Translation of "Esticar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Esticar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Esticar
Stretch
Esticar da fonte
Font stretch
Esticar o contraste
Stretch contrast
Esticar o Contraste
Stretch Contrast
Esticar a Imagem
Stretch Image
Método para esticar
Stretch method
Esticar o pescoço.
A bit of neckstretching.
Esticar a adriça!
Heave taut your halyard!
Esticar para os lados
Spread it well to even the sides
Vou esticar essa rima
I'll be stretching out the rhyme
Esticar a pele nos
Stretch the skin on
Tempo para esticar, pessoal.
Time to stretch, gents.
Conjunto do esticar da fonte
Font stretch set
Eu quero esticar as pernas.
I want to stretch my legs.
Disse para esticar o mentiroso.
I told you to spreadeagle that liar.
Vou só esticar as pernas.
Just to stretch my legs.
Tenho de esticar as pernas.
An active man has to stretch his legs.
Vou esticar aqui as pernas.
I'll stretch my legs a little here.
alternativos parte posterior do braço Esticar
area of upper arms
para me esticar sob as estrelas...
To stretch out under a canopy of stars...
Esticar a pele nos locais de injecção
Stretch the skin on alternate injection
Porque me disseste para esticar as pernas?
Why did you tell me to spread my legs?
E não vamos esticar os nossos braços.
And we won't stretch up our arms.
Ele não estava a esticar as pernas adequadamente.
He wasn't extending his legs appropriately.
Instruções sobre como esticar cuidadosamente o seu pénis
Instructions on how to gently stretch your penis
Esticar a pele nos locais de injeção alternativos
Stretch the skin on alternate injection sites
Ao esticar a pele, cria uma superfície firme.
Stretching the skin creates a firm surface.
E esticar o meu pescoço ao fazer isso?
And stretch my neck by doing it?
Cavalgamos há seis horas, vamos esticar as pernas.
We've been in the saddle for six hours, we'll stretch our legs.
Sintome esquisita, como se me estivessem a esticar.
I've been so funny as if I were being stretched.
Estou a esticar as pernas, é muito desconfiado.
Just stretching my legs. You're a very careful man.
Ele é quase uma mola, pronta para se esticar.
He's almost like a spring, wound up ready to release.
Vá lá. Vamos sair daqui e esticar as pernas.
Come on, let's get out of here.
Queres dizer esticar as pernas e ver as vistas?
You mean gad about a bit, see the sights?
Se quiseres podes descer e esticar as pernas. Gostaria.
Well, you can get out and stretch if you like.
Acho que podemos esticar as vitelas para mais um.
Oh, I think we can stretch the vittles for one more.
Se esta etiqueta afecta ou não o esticar da fonte
Whether this tag affects the font stretch
É maravilhoso poder se esticar na cama como uma suástica.
It's marvelous to be able to spread out in bed like a swastika.
Estava parado de mais. Resolvi esticar as pernas um pouco.
Yeah, too much giddap and not enough whoa.
Todos no carro disseram que eles queria sair e esticar as pernas.
Everybody in the car said they wanted to get out and stretch their legs.
Penso que isso seria esticar um pouco os poderes do Senhor Comissário.
I think that might be stretching the Commissioner's powers a little bit.
Não há limite conhecido para o quanto que ele pode esticar seu corpo.
There is no known limit to how far he can stretch his body.
Não pensei que esticar os braços para apanhar fruta dava dores de costas.
You wouldn't think just reaching up and picking would get you in the back.
Na verdade, esta fibra flageliforme pode realmente esticar até duas vezes seu comprimento original.
In fact, this flagelliform fiber can actually stretch over twice its original length.
Mas se você se esticar para agarrá lo, ou segurá lo, vai destruí lo.
But if you reach out to grab it or hold it, you will destroy it.

 

Pesquisas relacionadas : Esticar Formando - Esticar Mais - Esticar-se - Esticar Afastado - Esticar-se - Esticar-se - Esticar Mais - Evite Esticar - Esticar-me - Tempo Esticar - Pode Esticar - Esticar-se - Esticar Fios - Esticar Os Braços