Translation of "Notícias da televisão" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Televisão - tradução : Notícias da televisão - tradução : Televisão - tradução : Televisão - tradução : Notícias - tradução : Televisão - tradução : Notícias - tradução : Televisão - tradução : Notícias - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
As campanhas publicitárias contra a heroína na televisão e as notícias da imprensa tinham sido absorvidas. | Advertising campaigns against Heroin, particularly on television, and reports in the press had been absorbed. |
Hoje ouvi nas notícias das oito da noite do primeiro canal da televisão francesa que hoje a Grécia furou o embargo à Sérvia, embora sejam notícias não confirmadas. | Today, on the 8 o'clock news on the first French TV channel, I heard that the embargo on Serbia was broken today by Greece, although this news has not been confirmed. |
Todos os dias ouvimos falar de guerra nas notícias, no rádio, e televisão | Everyday we hear of war. On the news, on the radio, and television. |
Actualmente, as notícias da Associated Press são usadas em 1700 jornais, e mais de cinco mil estações de rádio e televisão. | As of 2007, news collected by the AP was published and republished by more than 1,700 newspapers, in addition to more than 5,000 television and radio broadcasters. |
Em 15 de outubro, o chefe executivo de notícias da TVB, a emissora de televisão mais popular da cidade, ordenou que a equipe de notícias editasse a narração de uma reportagem de video denunciando a alegada brutalidade da polícia. | On October 15, the chief news executive of TVB, the city's most popular television station, ordered the news team to edit a voice over describing a video report on alleged police brutality. |
Dado o alto índice de analfabetismo no país, a televisão é e principal fonte de notícias dos iemenitas. | Given the low literacy rate in the country, television is the main source of news for Yemenis. |
GloboNews é um canal de televisão brasileiro, o canal de notícias 24 horas por dia do Grupo Globo. | GloboNews is the news television channel of Grupo Globo, which is the first 24 hour news channel on Brazilian television. |
É satirizado o caráter universal da televisão e sua indefinição de notícias, entretenimento, e das televendas, tentando incutir uma sobrecarga sensorial em sua audiência. | It satirised the pervasive nature of television and its blurring of news, entertainment, and home shopping by attempting to instill sensory overload in its audience. |
No entanto, ainda esta manhã, pelos boletins noticiosos da televisão, as notícias que nos chegam do Médio Oriente são perpassadas de sangue e desespero. | However, the TV news bulletins showing the Middle East are still full of bloodshed and despair this morning. |
Senhor Presidente, gostaria de felicitar o Senhor Comissário pelas notícias que já nos chegaram através da televisão e a que ele respondeu há pouco. | Mr President, I should like to congratulate the Commissioner on the news that has already reached us via the television and to which he responded a moment ago. |
Notícias da Usenet | Usenet News |
Notícias da Nelly? | Any news from Nelly? |
Notícias da Sessão | Daily Notebook |
Mas há boas notícias ao virar da esquina, muito boas notícias. | But there is good news around the corner really good news. |
Leia Notícias da Usenet | Read News from Usenet |
Notícias da conspiração vazaram. | News of the failed plot was leaked. |
Há notícias da frente? | Any news from the front? Yes. |
Boas notícias da Julie? | Good news from Julie? |
Tiveste notícias da Nelly? | Have you had any news from Nelly? |
Notícias da minha dispensa? | Any word on my discharge? |
Não se pode abrir um jornal, nem ligar um aparelho de rádio ou televisão, sem se ser confrontado com notícias de novas evoluções no domínio da TI ou da digitalização. | You cannot open a newspaper or put the radio or television on without being confronted by new developments in the IT or digitalisation sectors. |
A Al Jazeera em árabe de televisão via satélite do canal de notícias começou a transmitir a partir de Doha em 1996. | The Al Jazeera Arabic satellite television news channel began broadcasting from Doha in 1996. |
Apesar de o vírus ter sido contido rapidamente, pouco pôde ser feito em relação às notícias alarmantes publicadas pela televisão e Internet. | For all that the virus was rapidly contained, however, there was little that could be done about the alarming news reports carried by cable news channels and the Internet. |
Senhor Presidente, durante um certo tempo, nós, os dinamarqueses, enfrentámos um problema muito, muito grande, na medida em que não tínhamos acesso às notícias dinamarquesas através da televisão. | Mr President, for quite a long time, we Danes had a very major problem in that we were unable to watch Danish news on television. |
Em todo o país, as pessoas estão grudadas na tela da televisão para ver nas notícias as cenas da onda de mais de 7 metros de altura varrendo carros e construções. | People across the country are glued to their TV screens as scenes of a tsunami measuring more than 7 meters in height sweeping away cars and buildings flashes across the news. |
Sai da frente da televisão! | Get out of the way of the TV! |
BandNews TV é um canal de televisão brasileiro de notícias inaugurado no dia 12 de março de 2001 pelo Grupo Bandeirantes de Comunicação. | BandNews TV is a Brazilian satellite and cable television news channel owned by Grupo Bandeirantes. |
Jornalista da televisão (1974 1981). | Television journalist (1974 1981 ). |
Senhor Worm do Governo A figura representa Yuen Chi Wai, chefe do departamento de notícias da emissora Television Broadcast (TVB), a estação de televisão mais popular de Hong Kong. | The figure represents Yuen Chi Wai, news department chief of Television Broadcast (TVB), the most popular TV station in Hong Kong. |
Leitor de Notícias da UsenetName | Usenet News Reader |
Que notícias tem da fábrica? | What news have you from the factory, dear? |
Teve notícias da sua irmã? | You've had word of your sister? |
Tens notícias da Mary Stuart? | You ever hear from Mary Stuart? |
Certamente que já tomou conhecimento, pelas notícias transmitidas na imprensa e na televisão, dos diversos atentados à bomba e assassínios perpetrados no Sri Lanka. | You will be aware from the press and television that there have been a number of bomb explosions and killings in Sri Lanka. |
Eles obtiveram uma ordem de censura na televisão estatal, na verdade a primeira e única na história do departamento de notícias do Estado islandês. | They got a gag order on the state television, actually the first and only one in the history of Iceland state news department. |
Autoridades locais querem acabar com as liberdades de expressão e opinião e o debate democrático na Tailândia, sejam elas feitas através da Internet, livros, notícias, opiniões, editoriais, filmes e televisão. | Thai authorities want to stop freedom of thought, freedom of opinion, free discussion and free expression in Thailand, whether voiced on the Internet or through books, news, opinion and editorial articles, films and broadcast media. |
Como jornalista, colaborou nos periódicos moçambicanos O Brado Africano, Notícias, Tribuna, Notícias da Tarde, Voz de Moçambique, Notícias da Beira, Diário de Moçambique e Voz Africana. | As a journalist, Craveirinha contributed to numerous Mozambican magazines and newspapers, including O Brado Africano , Notícias , Tribuna , Notícias da Tarde , Voz de Moçambique , Notícias da Beira , Diário de Moçambique , and Voz Africana . |
Em 2012, o editor de notícias Ulrik Haagerup publicou um livro chamado Notícias Construtivas Um Confronto com as Notícias Negativas da Imprensa . | In 2012, news editor Ulrik Haagerup released a book called Constructive News A Confrontation with the Negative Worldview of the Press . |
RTP2 é o segundo canal de televisão da Rádio e Televisão de Portugal, a empresa pública de rádio e televisão. | RTP2 is the second television channel of Rádio e Televisão de Portugal, the Portuguese public broadcasting corporation. |
Dormi na frente da televisão. | I slept in front of the TV. |
Bom dia, somos da Televisão... | Hi, we're from TV. What's this? |
Trata se da televisão digital. | What I have in mind is digital television. |
Notícias traduzidas da cbox de niknayman | Translated news from niknayman cbox |
Vai darme notícias da Menina Suellen? | And will you tell me all the news... of Miss Suellen? |
Há notícias da coluna de Crook? | Any news of Crook's column? |
Pesquisas relacionadas : Indústria Da Televisão - Através Da Televisão - Programação Da Televisão - Notícias Da Comunidade - Notícias Da Noite - Notícias Da Empresa - Notícias Da Indústria