Translation of "Pronto para fechar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Fechar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Pronto - tradução : Pronto - tradução : Fechar - tradução : Para - tradução :
To

Fechar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vou so fechar a minha mala e estou pronto.
I'll just shut my suitcase and then I'm ready.
Fechar Ficheiro Carregue aqui para fechar o ficheiro HTML actualmente aberto.
Close File Click this to close the currently open HTML file.
pronto para puxar o manípulo da dose para fora pronto para rodar para a posição da dose pronto para injectar 10 µg
DOSE WINDOW SYMBOLS ready to pull dose knob out ready to turn to dose position ready to inject 10 µg
Estás pronto. Pronto? Sim, olha para estas raparigas todas.
your all set all set? yeah, look at all these girls right here in town looking for someone like you okay? pick one write to her for a while, like you did for me then go meet her!
O k3b terminou a gravação. Carregue em Fechar para fechar a janela.
k3b has finished the burning. Click on Close to close the dialog.
Pronto para lutar!
Ready to fight!
Pronto para inspecção ?
JPL MAN ...are you ready with status check?
Pronto para ir?
Are you game?
Pronto para falar?
Ready to talk?
Mas Telêmaco está intensificando para fazer isso e pronto para, pronto para fazê lo.
But Telemachus is stepping up to do that and ready to, ready to do it.
Mostrar o botão para fechar
Show close button
Pronto, pronto.
There, now.
Pronto, pronto.
Here I am.
Pronto, pronto.
Eh? Here, here.
Pronto, pronto!
Okay, okay.
Pronto, pronto.
Come, come, now.
Estou pronto para começar.
I am ready to start.
Estou pronto para ir.
I'm ready to go.
Estou pronto para ir?
Am I ready to go?
Estou pronto para morrer.
I am ready to die.
Estou pronto para partir.
I'm ready to leave.
Estou pronto para começar.
I'm ready to start.
Estou pronto para começar.
I'm ready to begin.
Estou pronto para morrer.
I'm prepared to die.
Estou pronto para morrer.
I'm ready to die.
Pronto, felizes para sempre .
That's it they lived happily ever after
Pronto para o ataque.
Go Clear to engage.
Estou pronto para partir.
I'm ready to go
Estás pronto para começar?
Are you ready to go?
Pronto para ser utilizado
Ready to use
Pronto, para o lixo!
It's going in the trash!
Está pronto para tudo.
He'll go anywhere.
Estopim pronto para acender.
Stand by with your matches ready to fire.
Navio pronto para zarpar.
Ship ready for getting under way, sir.
Pronto para começar, Pílulas?
Ready for sea, Pills?
Pronto para o pequenoalmoço?
All ready for breakfast? Oh, coffee.
Pronto, volta para lá.
All right, get back there.
Pronto, lá para dentro.
All right, inside.
Pronto, lá para fora.
All right, outside.
Pronto para fazer proezas?
No, of course, that would take rather a time.
Tudo pronto para embarcar.
My necessaries are embarked.
Estou pronto para começar.
Ready to start. Come on up!
Pronto, Arthur, para ali.
All right, Arthur, over there.
Pronto para inspecção, senhor.
Ready for inspection, sir.
SÍMBOLOS DA JANELA DA DOSE pronto para puxar o manípulo da dose para fora pronto para rodar para a posição da dose pronto para injectar 5 µg
DOSE WINDOW SYMBOLS ready to pull dose knob out ready to turn to dose position ready to inject 5 µg

 

Pesquisas relacionadas : Fechar Para Fechar - Pronto Para - Pronto Para - Toque Para Fechar - Clique Para Fechar - Programado Para Fechar - Fechar - Fechar - FECHAR - Fechar - Fechar