Translation of "Soltem" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Soltem! | Let them go! |
Soltem! | Let go! |
Soltem! | Slack off! |
Soltem. | Let go. |
Me soltem! | Let go of me! |
Soltem, imbecis! | Let me go! Have you gone mad? |
Soltem os cães! | Turn the hounds loose! |
Soltem as cordas! | Slack away your true lines! |
Soltem o rapaz! | Let the lad go! |
Soltem as amarras! | Let go the falls! Let go the falls! |
Soltem as amarras! | Send off! |
Soltem a Zandra! | Release Zandra! |
Soltem esses carris! | Unship those rails! |
Soltem esse homem. | Release that man. |
Soltem esse homem! | Release that man. |
Soltem o boi. | Unhitch the oxen. |
Soltem as amarras! | Cast off your lines! |
Soltem o bote. | Break out the skiff. Aye, sir. |
Soltem o lastro. | Drop all ballast. Diving controls, full up position. |
Soltem os tigres! | Release the tigers! |
Digalhes que o soltem. | Tell them to let him go. |
Soltem estes cinco homens! | Release the five men. |
Soltem todas as amarras! | Cast off all lines! |
Está bem, soltem o garanhão. | All right, cut the stallion loose. |
Soltem os cintos, todos vocês. | Drop them gun belts, all of you. |
Sim Sr. Soltem o bote. | Break out the skiff. |
Sim, senhor. Soltem os lastros. | Lighten ship and drop all ballast. |
Desçam os dois e soltem os cavalos. | Both of you get down and unhitch those horses. |
Rodem, rodem, rodem, e nunca se soltem! | Eight hands up and round. |
Se disser que soltem o Steve, eles o farão. | If he said to release Steve, they'd let him go. |
Sim, senhor. Que os capitães soltem âncoras e se reunam comigo. | Signal the captains to drop anchor and join me aboard. |
Soltem todas as amarras e a todo vapor para San Juanico. | Take the ropes and head for San Juanico. |
Se estes continuam a preferir o mar alto, que soltem a vela maior! | If those people continue to prefer to take to the high seas, I hope they will use a big sail. |
Soltem as velas... e vejamnas encheremse do vento que nos vai levar à liberdade. | Break out those sails... and watch them fill with the wind that's carrying us all to freedom. |
Esta resolução não é uma licença para que se soltem os cães da guerra no Golfo. | This resolution is not a licence to unleash the dogs of war in the Gulf. |
O meu conselho para a Turquia é o seguinte optem pelo futuro e soltem Akin Birdal e os seus companheiros. | My advice to Turkey must be choose the future and free Akin Birdal and his colleagues. |
Se a carroça começar a deslizar ou tiverem qualquer outro problema soltem os animais e saltem. Deixem as carroças descerem. | If the shale starts slippin' or you get in any trouble, cut the animals loose and jump let the wagons go over. |