Translation of "Um tiroteio" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Tiroteio - tradução : Tiroteio - tradução : Tiroteio - tradução : Tiroteio - tradução : Tiroteio - tradução : Tiroteio - tradução : Tiroteio - tradução : Tiroteio - tradução : Um tiroteio - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não é um tiroteio.
It ain't a shooting.
Houve um tiroteio e depois nada.
There was a shooting, then there was nothing.
TIROTEIO
(GUNFIRE)
E também conseguiu escapar após um tiroteio.
He also got away after a gun battle.
Algumas pessoas fogem do tiroteio, eu corro para o tiroteio.
Some folks run to fires, I run to shooting.
Wyatt vê um homem ser morto em um tiroteio.
It is during this move that Wyatt first sees a man killed, shot during a gunfight.
Atraiam o tiroteio!
Draw off fire!
Vai haver tiroteio.
There's gonna be some shooting.
Travis sobreviveu ao tiroteio?
Did Travis survive the shoot out?
Certo? Vai haver tiroteio.
There will be some shooting.
E se houver tiroteio?
What if there's shooting?
Tiroteio no El Toro.
Gunfight at the El Toro.
Parem com o tiroteio.
Wash Stop that shooting'!
Então e o tiroteio?
And how about the shooting?
Mas não haverá tiroteio...
But there'll be no gun fighting...
Você viu o tiroteio?
Did you see the shooting?
Que tiroteio foi aquele?
What's the shooting?
Algum tiroteio com a Polícia.
Have to shoot it out with the cops.
O que foi o tiroteio?
What was the shooting?
Galinhas num tiroteio sem sentido.
Geese on a wildgoose chase.
Porque é todo este tiroteio?
What's all the shooting?
Avisame quando começar o tiroteio.
Just let me know when the shooting starts.
Qual o motivo do tiroteio?
What's all the shooting about?
Um auxiliar do xerife chamado Edwin Daniels morreu também num tiroteio.
A deputy sheriff named Edwin Daniels also died in the skirmish.
É um emprego tão mau porque se vive num tiroteio constante.
Well, the reason it's such a bad job is that there's somebody shooting at you a lot of the time.
Foi o tiroteio no refeitório que nos salvou de um cataclismo.
It was the filing of the signal shots in the mess hall that saved us from a disaster of cataclysmic dimensions.
Três policiais ficaram feridos no tiroteio.
Three police officers were injured in the shootout.
O tiroteio durou aproximadamente quatro horas.
French Revolutionary Infantry 1789 1802 .
Como é que o tiroteio começou?
How did the shooting begin?
Näo te disse nada de tiroteio?
Didn't I say no gunplay?
Também ficaste nervoso com o tiroteio?
The shooting give you the jitters too?
Ele se envolveu num tiroteio, Meretíssimo.
This man was picked up in a gunfight, Your Honor.
Onde estava quando ocorreu o tiroteio?
Where were you when the shooting occurred?
Se houver algum tiroteio aqui dentro...
If anything happens, if there's any shooting, you'll just...
Irão fazer perguntas sobre o tiroteio.
They're bound to ask about the shooting.
Xerife Clawson, se tentar, haverá tiroteio.
Marshall Clawson, if you try it they'll be shooting.
Ha tiroteio no topo da ravina.
There's firing above the gorge.
Se quer um conselho, eu não daria início a nenhum tiroteio nesse traje.
If you'd take my advice, I wouldn't start any shooting in that getup.
Não via um tiroteio assim desde que Bat Masterson matou o chefe Piute.
I ain't seen shooting' like that since Bat Masterson killed that Paiute chief. 22 of'em.
Eu não quero espantar vocês. Mas parece que vai haver aqui um tiroteio.
I don't wanna roust you around, but this smells like gunfighting weather.
Somos alvos de bombardeamentos e tiroteio constantes.
I have sustained a continual bombardment and cannonade.
O Stone fugiu quando começou o tiroteio.
Stone pulled out when the shooting started.
Havia muitas ambulâncias carregadas de vítimas de tiroteio.
There were many ambulances filled with gunshot victims.
Vai contar toda a verdade sobre este tiroteio.
You tell the truth about this. He'll tell the truth alright.
Há jogos que apresentam um grau intenso de tiroteio, mas não se enquadram nesta subgênero.
There are games which feature a heavy degree of shooting but do not fall into this subgenre.

 

Pesquisas relacionadas : Tiroteio Irrompeu - Tiroteio Tv - Tiroteio Meta - Depois Do Tiroteio - Tiroteio Pornô Filme - Freio De Tiroteio