Translation of "a noite toda" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

A noite toda - tradução : A noite toda - tradução : Noite - tradução : A noite toda - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Toda noite a orquestra toca sem parar a noite toda.
The orchestra plays nightly the whole night through.
Toda a noite.
All night.
A noite toda.
The whole evening.
Toda a noite.
All night.
Toda a noite?
All evening?
A noite toda?
Working? All night long?
A noite toda.
Night.
Chorei a noite toda.
I cried all night long.
Chorei a noite toda.
I cried all night.
Dançamos a noite toda.
We danced all night long.
Dançamos toda a noite.
We danced all night long.
Trabalhei a noite toda.
I've worked all night.
Nevou a noite toda.
It snowed all night.
Guiei toda a noite.
I drove all night.
Gozaramnos a noite toda.
They kept ribbing us all night.
Tem a noite toda.
You've got all night, sir.
Pensei a noite toda.
I've been thinking this over all night.
Viajamos toda a noite.
We traveled all night.
Tivesteo toda a noite.
You had him all evening.
Toda a noite comigo
The whole night through
Trabalhou a noite toda.
He worked all night.
Pensei a noite toda.
I been thinking all night.
Vamos beber a noite toda.
Let's drink the night away.
Eu trabalhei a noite toda.
I worked all night.
Ela chorou a noite toda.
She wept all the night.
Eles foderam a noite toda.
They fucked all night long.
Tom chorou a noite toda.
Tom cried all night.
Tom chorou a noite toda.
Tom cried all night long.
Eu trabalhei a noite toda.
I've worked all night.
Fiquei acordado a noite toda.
I was up all night.
Eu dirigi a noite toda.
I drove all night.
Jogamos xadrez a noite toda.
We played chess all night.
Estive acordado a noite toda.
I was up all night rocking that joint.
Não dormimos toda a noite.
You're up all night.
Não dormiu toda a noite.
She did not sleep all night.
Toda a noite? Valhame Deus.
The entire evening?
Tocou aquilo a noite toda.
He's been playing that thing all night.
Vai chorar a noite toda?
Are you going to keep crying all night?
Não temos a noite toda.
We haven't got all night.
Bem, temos toda a noite.
Well, we got all night.
Não dormi a noite toda.
Because I couldn't sleep all night.
Bem, falámos toda a noite.
Well, we've talked all night.
Ficou aqui a noite toda?
Have you been there all night?
Estiveram lá toda a noite.
They've been at it all night.
Estive ensopado toda a noite.
I've been soaking overnight.

 

Pesquisas relacionadas : Toda A Noite - Toda A Noite - Toda A Noite - Toda Noite - Toda Noite - Toda Noite - Dançar A Noite Toda - Festa A Noite Toda - Durante Toda A Noite - Festa Toda A Noite - Toda A - Toda A Compra