Translation of "aceitava" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Sim, aceitava.
Yes, I would.
Näo a aceitava.
I wouldn't take it.
Eu aceitava, claro.
Which, frankly, I accepted.
Vossa Excelência disse que aceitava certas alterações, mas que não aceitava outras.
Commissioner, you said that you accept certain amendments but not others.
Tom aceitava o inevitável.
Tom accepted the inevitable.
Nem eu o aceitava!
I wouldn't accept it, either!
E também aceitava a violência,
She also embraced violence.
Não disse que o aceitava.
I didn't say I'd take it.
Cuidado, rapaz. Por que não aceitava?
Don't make her beg, pal.
Não aceitava o nosso programa de inquilinato.
She wasn't going along with our tenant relocation program.
Esta população não aceitava o secularismo e o governo republicano.
This population did not accept secularism, the Republican government and, especially, justice or peace.
Papai ficou furioso... não aceitava uma Hayne expondose em publico.
Father was so furious. A Hayne on the public stage.
Tinha passado bem na parte matemática, mas nenhuma faculdade me aceitava.
I had passed well in the mathematics, but there was no college which was accepting me.
O seu pai não aceitava o Horn como seu pretendente, certo?
Your father objected to Horn as your suitor, didn't he?
Disse que a partir daquele dia ele se arrependia e o aceitava.
He said that from that day on he repented and accepted him.
Freud, por outro lado, não aceitava a ideia de um inconsciente coletivo.
Freud, on the other hand, did not accept the idea of a collective unconscious.
Alliot Marie aquele país aceitava o acquis communautaire mas há outras áreas.
That will be done at the Union's expense, which I do not think would be a good thing either.
Abraham Lincoln, apesar de ser contrário à escravidão, também não aceitava o abolicionismo.
It also marks the 175th anniversary of the Abolition of Slavery in the British Empire.
Cossio aceitava o direito positivo, mas desacreditava o normativismo mecânico como objeto da ciência jurídica.
Cossio accepted positive law, but did not accept the mechanistic normativism as object of legal science.
O maniqueísmo, uma seita gnóstica, aceitava Jesus enquanto profeta, a par de Siddhartha Gautama e Zaratustra.
Manichaeism, a Gnostic sect, accepted Jesus as a prophet, along with Gautama Buddha and Zoroaster.
Eu julguei que a grande maioria deste Parlamento aceitava com satisfação o processo da unifeação alemã.
I had been under the impression that the great majority in this House wholeheartedly welcomed the process of German unification.
Disse nos o senhor comissário Ripa di Meana que a Comissão aceitava a alteração n. 18.
Mr Ripa di Meana told us that the Commission accepted Amendment No 18.
A maioria que aceitava a legitimidade dos três governantes antes de Ali ficou conhecida como os sunitas.
The majority accepted the legitimacy of the three rulers prior to Ali, and became known as Sunnis.
Mas na Holanda, o astrónomo Christiaan Huygens, que aceitava firmemente ambas as ideias, era cumulado de honrarias.
But in Holland, the astronomer Christiaan Huygens... ...who strongly supported both ideas, was showered with honors.
Falei com o senhor comissário Millan e assegurei lhe que aceitava uma declaração sem perguntas nem debate.
I spoke to Commissioner Millan and assured him that I accepted that it would be a statement without questions and debate.
De fato, queria converter se em engenheiro, mas a Escola de Engenharia Militar aceitava somente filhos da nobreza.
He wanted to become an engineer, but the local military engineering School accepted only sons of noblemen.
Aceitava a crítica em silêncio, mesmo as injustas, e sorria para as irmãs que eram desagradáveis com ela.
She accepted criticism in silence, even unjust criticisms, and smiled at the sisters who were unpleasant to her.
Amo aceitava a separação entre mente e corpo mas defendia que seria o corpo quem sentiria as percepções.
He accepted that it is correct to talk of a mind or soul, but argued that it is the body rather than the mind which perceives and feels.
0 Conselho Europeu aceitava assim iniciar o diálogo com a Assembleia, que representa o conjunto dos cidadãos europeus.
The European Council thus agreed to initiate dialogue with the body which represents European citizens as a whole.
A primeira coisa que eu disse foi que aceitava esses oradores, embora isso não conste propriamente do Regimento.
I said that I accepted the requests to speak even though they were not in strict conformity with the Rules.
Foi o que fez a Comissão, ao afirmar que não aceitava as alterações. No parágrafo seguinte diz se
For the Community's inland navigation, this means a badly organized and fragmented situation.
Seus pais ricos sempre providenciavam tudo que ela queria, que ela aceitava, apesar de crescer sem se tornar independente.
She grew up privileged but love starved she once attributed her many neuroses to the way she was treated by her parents.
No mesmo dia, a diretoria da AIG anunciou que aceitava os termos do pacote de socorro do Federal Reserve Bank .
The AIG board accepted the terms of the Federal Reserve rescue package that same day, making it the largest government bailout of a private company in U.S. history.
A primeira reunião de conciliação fracassou, pois o Conselho só aceitava na altura um aumento de 1,9 milhões de euros.
An initial conciliation meeting was not successful, because the Council would not at that time accept an increase of EUR 1.9 million.
Wallace não aceitava a ideia Lamarquiana da herança de características adquiridas, uma possibilidade que Charles Darwin e Thomas Huxley não rejeitariam.
Weismann and Wallace rejected the Lamarckian idea of inheritance of acquired characteristics, something that Darwin had not ruled out.
Não aceitava, porém, a imagem de que a Europa, na sua actual estrutura de cooperação política, estivesse condenada a estar quieta.
Can we be sure that EPC will always back a peaceful policy which rejects military solutions and goes to the root of the problem which, after all, in the Middle East is the problem of the Palestinian people?
Tinha saudades de casa e ainda não aceitava que, enquanto estava tão longe de Inglaterra, o seu pai já não estava vivo para confortar a mãe.
She was homesick, and could not believe that while she was so far away from England, her father was not still alive and comforting her mother.
Este é ainda o pior aspecto da questão, porque se tivéssemos votado contra e não houvesse outra opção, ainda se aceitava, mas não era esse o caso.
VAN DIJK which rely on parttime workers.
Blogueiros israelenses estão questionando os atos do governo, comparando a situação àquela da metade da década de 1930, quando o mundo não aceitava judeus que fugiam do regime nazista.
Israeli bloggers are questioning their government's actions, comparing the situation to that of the mid 1930's, when the world did not accept Jewish refugees fleeing from the Nazi regime.
Caros colegas, disse lhes que, a título excepcional, aceitava antecipar os pontos de ordem porque pensava que desejavam manifestar se sobre as terríveis catástrofes que tive infelizmente de recordar.
Ladies and gentlemen, as I said, due to exceptional circumstances, I agreed to move the points of order because I thought that you would like the opportunity to speak about the awful disasters, which were, sadly, the subject of my statement.
No entanto, indicou nos que aceitava a alteração relativa ao limiar de desencadeamento da indemnização quando o preço à produção comunitária baixa e os factores de referência chegam a 93 .
The regulation we have in front of us forms part of a larger package, to help to deal with one of the rare negative implications of the completion of the single market.
Os Países Baixos consideram que é absolutamente incorrecto afirmar que a AVR Nuts apenas aceitava resíduos FTR quando estes lhe eram oferecidos em combinação com resíduos de elevado valor calorífico.
It would be absolutely wrong for AVR Nuts to accept only RDF waste when offered in combination with high calorific waste.
A Igreja Católica, na idade média, aceitava a tese de que o cérebro pudesse ser a sede da alma, e destinava aos ventrículos cerebrais a nobre função de abrigar o espírito.
Apart from moving the focus from the heart as the seat of the soul to the brain, Hippocrates did not go into much detail about its actual functioning.
Crescimento público Apesar de seu desprezo por sua vida pública, Tchaikovsky agora a aceitava tanto como consequência de sua crescente fama, quanto pela obrigação pessoal que sentia em promover a música russa.
Despite his disdain for public life, Tchaikovsky now participated in it both as a consequence of his increasing celebrity and because he felt it his duty to promote Russian music.
É um projeto de um indivíduo chamado Zhang Lei, que estava a viver nos EUA, durante os tumultos de Lhasa e que não aceitava que a cobertura nos media americanos fosse tão parcial.
It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was.