Translation of "aceitava" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Sim, aceitava. | Yes, I would. |
Näo a aceitava. | I wouldn't take it. |
Eu aceitava, claro. | Which, frankly, I accepted. |
Vossa Excelência disse que aceitava certas alterações, mas que não aceitava outras. | Commissioner, you said that you accept certain amendments but not others. |
Tom aceitava o inevitável. | Tom accepted the inevitable. |
Nem eu o aceitava! | I wouldn't accept it, either! |
E também aceitava a violência, | She also embraced violence. |
Não disse que o aceitava. | I didn't say I'd take it. |
Cuidado, rapaz. Por que não aceitava? | Don't make her beg, pal. |
Não aceitava o nosso programa de inquilinato. | She wasn't going along with our tenant relocation program. |
Esta população não aceitava o secularismo e o governo republicano. | This population did not accept secularism, the Republican government and, especially, justice or peace. |
Papai ficou furioso... não aceitava uma Hayne expondose em publico. | Father was so furious. A Hayne on the public stage. |
Tinha passado bem na parte matemática, mas nenhuma faculdade me aceitava. | I had passed well in the mathematics, but there was no college which was accepting me. |
O seu pai não aceitava o Horn como seu pretendente, certo? | Your father objected to Horn as your suitor, didn't he? |
Disse que a partir daquele dia ele se arrependia e o aceitava. | He said that from that day on he repented and accepted him. |
Freud, por outro lado, não aceitava a ideia de um inconsciente coletivo. | Freud, on the other hand, did not accept the idea of a collective unconscious. |
Alliot Marie aquele país aceitava o acquis communautaire mas há outras áreas. | That will be done at the Union's expense, which I do not think would be a good thing either. |
Abraham Lincoln, apesar de ser contrário à escravidão, também não aceitava o abolicionismo. | It also marks the 175th anniversary of the Abolition of Slavery in the British Empire. |
Cossio aceitava o direito positivo, mas desacreditava o normativismo mecânico como objeto da ciência jurídica. | Cossio accepted positive law, but did not accept the mechanistic normativism as object of legal science. |
O maniqueísmo, uma seita gnóstica, aceitava Jesus enquanto profeta, a par de Siddhartha Gautama e Zaratustra. | Manichaeism, a Gnostic sect, accepted Jesus as a prophet, along with Gautama Buddha and Zoroaster. |
Eu julguei que a grande maioria deste Parlamento aceitava com satisfação o processo da unifeação alemã. | I had been under the impression that the great majority in this House wholeheartedly welcomed the process of German unification. |
Disse nos o senhor comissário Ripa di Meana que a Comissão aceitava a alteração n. 18. | Mr Ripa di Meana told us that the Commission accepted Amendment No 18. |
A maioria que aceitava a legitimidade dos três governantes antes de Ali ficou conhecida como os sunitas. | The majority accepted the legitimacy of the three rulers prior to Ali, and became known as Sunnis. |
Mas na Holanda, o astrónomo Christiaan Huygens, que aceitava firmemente ambas as ideias, era cumulado de honrarias. | But in Holland, the astronomer Christiaan Huygens... ...who strongly supported both ideas, was showered with honors. |
Falei com o senhor comissário Millan e assegurei lhe que aceitava uma declaração sem perguntas nem debate. | I spoke to Commissioner Millan and assured him that I accepted that it would be a statement without questions and debate. |
De fato, queria converter se em engenheiro, mas a Escola de Engenharia Militar aceitava somente filhos da nobreza. | He wanted to become an engineer, but the local military engineering School accepted only sons of noblemen. |
Aceitava a crítica em silêncio, mesmo as injustas, e sorria para as irmãs que eram desagradáveis com ela. | She accepted criticism in silence, even unjust criticisms, and smiled at the sisters who were unpleasant to her. |
Amo aceitava a separação entre mente e corpo mas defendia que seria o corpo quem sentiria as percepções. | He accepted that it is correct to talk of a mind or soul, but argued that it is the body rather than the mind which perceives and feels. |
0 Conselho Europeu aceitava assim iniciar o diálogo com a Assembleia, que representa o conjunto dos cidadãos europeus. | The European Council thus agreed to initiate dialogue with the body which represents European citizens as a whole. |
A primeira coisa que eu disse foi que aceitava esses oradores, embora isso não conste propriamente do Regimento. | I said that I accepted the requests to speak even though they were not in strict conformity with the Rules. |
Foi o que fez a Comissão, ao afirmar que não aceitava as alterações. No parágrafo seguinte diz se | For the Community's inland navigation, this means a badly organized and fragmented situation. |
Seus pais ricos sempre providenciavam tudo que ela queria, que ela aceitava, apesar de crescer sem se tornar independente. | She grew up privileged but love starved she once attributed her many neuroses to the way she was treated by her parents. |
No mesmo dia, a diretoria da AIG anunciou que aceitava os termos do pacote de socorro do Federal Reserve Bank . | The AIG board accepted the terms of the Federal Reserve rescue package that same day, making it the largest government bailout of a private company in U.S. history. |
A primeira reunião de conciliação fracassou, pois o Conselho só aceitava na altura um aumento de 1,9 milhões de euros. | An initial conciliation meeting was not successful, because the Council would not at that time accept an increase of EUR 1.9 million. |
Wallace não aceitava a ideia Lamarquiana da herança de características adquiridas, uma possibilidade que Charles Darwin e Thomas Huxley não rejeitariam. | Weismann and Wallace rejected the Lamarckian idea of inheritance of acquired characteristics, something that Darwin had not ruled out. |
Não aceitava, porém, a imagem de que a Europa, na sua actual estrutura de cooperação política, estivesse condenada a estar quieta. | Can we be sure that EPC will always back a peaceful policy which rejects military solutions and goes to the root of the problem which, after all, in the Middle East is the problem of the Palestinian people? |
Tinha saudades de casa e ainda não aceitava que, enquanto estava tão longe de Inglaterra, o seu pai já não estava vivo para confortar a mãe. | She was homesick, and could not believe that while she was so far away from England, her father was not still alive and comforting her mother. |
Este é ainda o pior aspecto da questão, porque se tivéssemos votado contra e não houvesse outra opção, ainda se aceitava, mas não era esse o caso. | VAN DIJK which rely on parttime workers. |
Blogueiros israelenses estão questionando os atos do governo, comparando a situação àquela da metade da década de 1930, quando o mundo não aceitava judeus que fugiam do regime nazista. | Israeli bloggers are questioning their government's actions, comparing the situation to that of the mid 1930's, when the world did not accept Jewish refugees fleeing from the Nazi regime. |
Caros colegas, disse lhes que, a título excepcional, aceitava antecipar os pontos de ordem porque pensava que desejavam manifestar se sobre as terríveis catástrofes que tive infelizmente de recordar. | Ladies and gentlemen, as I said, due to exceptional circumstances, I agreed to move the points of order because I thought that you would like the opportunity to speak about the awful disasters, which were, sadly, the subject of my statement. |
No entanto, indicou nos que aceitava a alteração relativa ao limiar de desencadeamento da indemnização quando o preço à produção comunitária baixa e os factores de referência chegam a 93 . | The regulation we have in front of us forms part of a larger package, to help to deal with one of the rare negative implications of the completion of the single market. |
Os Países Baixos consideram que é absolutamente incorrecto afirmar que a AVR Nuts apenas aceitava resíduos FTR quando estes lhe eram oferecidos em combinação com resíduos de elevado valor calorífico. | It would be absolutely wrong for AVR Nuts to accept only RDF waste when offered in combination with high calorific waste. |
A Igreja Católica, na idade média, aceitava a tese de que o cérebro pudesse ser a sede da alma, e destinava aos ventrículos cerebrais a nobre função de abrigar o espírito. | Apart from moving the focus from the heart as the seat of the soul to the brain, Hippocrates did not go into much detail about its actual functioning. |
Crescimento público Apesar de seu desprezo por sua vida pública, Tchaikovsky agora a aceitava tanto como consequência de sua crescente fama, quanto pela obrigação pessoal que sentia em promover a música russa. | Despite his disdain for public life, Tchaikovsky now participated in it both as a consequence of his increasing celebrity and because he felt it his duty to promote Russian music. |
É um projeto de um indivíduo chamado Zhang Lei, que estava a viver nos EUA, durante os tumultos de Lhasa e que não aceitava que a cobertura nos media americanos fosse tão parcial. | It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was. |