Translation of "aconselhamento jurídico específico" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Aconselhamento - tradução : Aconselhamento - tradução : Específico - tradução : Aconselhamento - tradução : Especifico - tradução : Jurídico - tradução : Aconselhamento jurídico específico - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Aconselhamento Jurídico 1 Juristas Linguistas
Lawyer Linguists Legal Advice 1
Divisões de Aconselhamento Jurídico 1 Juristas Linguistas
Divisions Lawyer Linguists Legal Advice 1
Divisões de Aconselhamento Jurídico 1 Juristas Linguistas
Divisions
Divisões de Aconselhamento Jurídico 1 Juristas Linguistas
Divisions Lawyer Linguists Legal Advice ¹
Aconselhamento Jurídico ( inclui a função de protecção de dados )
Legal Advice ( includes the data protection function )
Para obter aconselhamento legal específico, consulte um advogado de imigração.
In order to get specific legal advice ask an immigration lawyer.
Juristas Linguistas Aconselhamento Jurídico ( inclui a função de protecção de dados )
Euro Area Accounts Economic Data External Statistics
O âmbito deste último pode ser muito amplo, incluindo o aconselhamento jurídico.
The range of advice can be quite extensive, in corporating legal advice.
Não lhes garante um direito a um estatuto jurídico específico.
It does not give them the right to a special legal status.
Assiste o executivo com aconselhamento jurídico, e é o supremo tribunal de justiça administrativo.
It assists the executive with legal advice and is the supreme court for administrative justice.
Aquilo que aqui está em causa é o aconselhamento jurídico, a representação em juízo.
But this is about dispensing legal advice and representing people before a court of law.
Além disso , o BCE paga o apoio de secretariado e logístico , bem como o aconselhamento jurídico .
In addition , the ECB pays for secretarial and logistical support and legal advice .
Este aconselhamento pode ser formulado por iniciativa do próprio grupo ou mediante pedido específico da Comissão
Such advice may be given either upon the group s own initiative or upon a specific request from the Commission,
Do novo considerando 16 consta que há o dever de denunciar, sempre que o consultor jurídico participe em actividades de branqueamento de capitais, que o aconselhamento jurídico se destine a fins de branqueamento do capitais ou que o advogado saiba que o cliente procura aconselhamento jurídico para fins de branqueamento de capitais .
The new Recital 16 says that there is an obligation to report suspicions if the legal counsellor is taking part in money laundering activities, the legal advice is provided for money laundering purposes, or the lawyer knows that the client is seeking legal advice for money laundering purposes .
Ver também Tabela 2 para aconselhamento específico sobre rosuvastatina, que foi avaliada nos estudos de interação medicamentosa.
See also Table 2 for specific advice on rosuvastatin which has been evaluated in a drug interaction study.
Até lá, os neerlandeses não podem dispor de qualquer aconselhamento jurídico sobre queixas, sendo remetidos de Herodes para Pilatos.
Until such time, the Dutch cannot gain any legal advice about complaints, and are sent from pillar to post.
Foi igualmente informado de que a SWIFT tinha beneficiado de aconselhamento jurídico adequado quer nos Estados Unidos , quer na UE .
It was also informed that SWIFT had obtained proper US and EU legal advice .
Este é um direito fundamental que não pode ser posto em causa, aplicando se esta condição a todas as áreas do aconselhamento jurídico.
This fundamental right must not be meddled with. The same goes for all areas where legal advice is dispensed.
A pedido do Conselho, retirámos essa proposta de directiva, dado que seria preferível tratá la num instrumento jurídico específico.
At the request of the Council, we withdrew this proposal from the directive, on the basis that it would be preferable to address this issue in a specific legal instrument.
Aconselhamento
Counselling
Aconselhamento
Counselling
Em terceiro lugar, a adesão constitui um caso específico, já o disse esta manhã, mas não específico no sentido de nos ser lícito tornarmo nos culpados de uma espécie de remendo jurídico.
It is also a hopeful sign for the European Community's process of integration, since so many people have acknowledged that German unity has its place within the greater unity of Europe.
Aconselhamento Científico
Pharmacovigilance and
Aconselhamento Científico
ADMINISTRATION
E penso ainda que não é necessariamente uma ideia particularmente boa instituir um responsável jurídico específico para defender os direitos dos indivíduos.
Nor do I think that it is necessarily a particularly good idea to give us a special legal officer for the rights of the individual.
Finalmente, com respeito aos informes que se adquirem voluntariamente no aconselhamento genético e através do diagnóstico pré natal, levanta se um problema jurídico de protecção de dados.
human cells, which will now be considered, goes further than diagnosis. Gene therapy, which is currently being developed, involves making specific changes to an individual's genotype to correct genetically determined disorders.
Enquanto deputados e funcionários dos Lordes podem fornecer apoio político específico, os funcionários Parlamentares são inestimáveis na oferta, aconselhamento e assistência totalmente desprovidos de influência política.
While MPs and Peers staff can provide specific political support, Parliamentary staff are invaluable in offering advice and assistance entirely devoid of political influence.
O Conselho fez uma cedência, ao deixar à opção dos Estados Membros continuarem a sujeitar o aconselhamento jurídico ao sigilo profissional, em conformidade com as respectivas tradições jurídicas.
The Council gave ground on the Member States being allowed, in accordance with their own legal traditions, to let legal advice continue to be covered by the obligation of professional secrecy.
Aconselhamento educação médica
Advice medical education
Aconselhamento educação médica
343 Advice medical education
Vamos para aconselhamento.
Such as counseling. Let's go to counseling.
Data de aconselhamento
Date of counselling
Secção de Aconselhamento
Advisory Section,
Além disso , o Eurosistema fornece regularmente aconselhamento e informação no âmbito do desenvolvimento do quadro jurídico , regulamentar e de supervisão para os serviços financeiros , em especial a nível comunitário .
The Eurosystem has also provided regular advice and input to the development of the legal , regulatory and supervisory framework for financial services , especially at EU level .
Deverá haver direito a aconselhamento jurídico, direito a serviços de tradução e interpretação e direito a condições de existência e de habitação decentes enquanto se aguardam as decisões definitivas.
I am aware, Mr President, of the anguish suffered by the defendant in any trial that may culminate in the death penalty.
Depois, em 1999, a Comissão apresentou uma proposta que, em nosso entender, não apresentava sensibilidade suficiente, pelo menos no que se refere às profissões no âmbito do aconselhamento jurídico.
The Commission then brought forward its proposal in 1999, but we considered that at least as far as providers of legal advice were concerned, it was not sufficiently sensitive.
Eu preciso de aconselhamento.
I need advice.
3. 5 Aconselhamento científico
The number of applications for scientific advice is expected to show a steady increase over previous year, with 5 requests forecast.
Aconselhamento científico às empresas
Scientific advice to enterprises
378 Aconselhamento educação médica
Advice medical education
386 Aconselhamento educação médica
Advice medical education
434 Aconselhamento educação médica
Advice medical education
Não procuraram aconselhamento legal?
You didn't get legal advice?
Quero o seu aconselhamento.
I want your advice.
Este aconselhamento visa assegurar que o quadro jurídico nacional a ) contribui para a prossecução dos objectivos do SEBC , tal como consignados no n.º 1 do artigo 105.º do Tratado
This advice is intended to ensure that the national legal framework ( a ) contributes to the achievement of the ESCB 's objectives , as laid down in Article 105 ( 1 ) of the Treaty

 

Pesquisas relacionadas : Aconselhamento Jurídico - Aconselhamento Jurídico - Aconselhamento Jurídico - Aconselhamento Jurídico - Aconselhamento Jurídico - Aconselhamento Jurídico - Aconselhamento Jurídico - Aconselhamento Específico - Quadro Jurídico Específico - Aconselhamento Jurídico Som - Aconselhamento Jurídico Profissional - Aconselhamento Jurídico Procurado - Aconselhamento Jurídico Comunidade - Aconselhamento Jurídico Tomadas