Translation of "administração reivindicações" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Administração - tradução : Administração reivindicações - tradução : Reivindicações - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Administração de Alimentos e Medicamentos para checar as reivindicações. das companhias farmacêuticas. | Administration to check the claims of the drug companies. |
Reivindicações | Demands |
Apoiamos essas reivindicações. | Vietnam is still suffering the effects of war. |
Mas nenhum estado apresentou reivindicações formais. | But no formal claims were made by any state. |
A quem enviamos as nossas reivindicações? | To whom do we send our demands? |
Não se trata de reivindicações meramente teóricas. | These are not purely rhetorical demands. |
Temos de as apoiar nas suas reivindicações. | We must support their demands. |
Já se ouvem reivindicações de identidade na Eslováquia. | And there are already signs of ethnic unrest in Slovakia. |
Pelo contrário, considero correctas as reivindicações dos funcionários. | On the contrary, I regard the demands of the staff is justified. |
Damos o nosso apoio a essas legítimas reivindicações. | We support these legitimate claims. |
Temos que gerir várias reivindicações para um mesmo vídeo. | So we have to manage many claims to the same video. |
Lehideux direitos, reivindicações, oportunidades e possibilidades para a mulher. | The old programme of action did not succeed in preventing the growth of unemployment among women far from it. |
Por esta razão, a resolução insere duas reivindicações fulcrais. | The motion for a resolution therefore contains two central demands. |
Portanto, teremos agora de discutir as reivindicações dos homens. | It is the subject of men's demands that it is necessary to bring up now. |
A manchete diz Daria a própria vida por reivindicações democráticas. | The headline reads I would give even my life for any democratic demands. |
Por esta razão, as reivindicações formuladas deverão ser plenamente apoiadas. | So we must fully support the demands that have been made. |
Como resultado, os dois países mantiveram as suas reivindicações de soberania. | As a result, both countries maintained their sovereignty claims. |
Posições políticas e reivindicações absurdas que excluem qualquer possibilidade de compromisso? | Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise? |
O mar de Weddell faz parte das reivindicações argentinas na Antártida. | The Weddell Sea has been deemed by scientists to have the clearest water of any sea. |
Os Estados reagiram a estas reivindicações de forma desigual e diferente. | States have reacted patchily and differently to these claims. |
Houve reivindicações que não podemos acusar a priori de serem injustas! | But it was not called in, it was not even warned ! |
Por conseguinte, a sua solução não pode assentar em reivindicações exclusivas. | Therefore, there is no room for a solution based on exclusive claims. |
Com qual das reivindicações pontuais da proposta tem o Conselho problemas? | With which individual demands is the Council having difficulty? |
As nossa reivindicações deviam ser apresentadas levadas à mesa da Justiça. | Our demands should be placed on the desk of the Minister of Justice. |
É claro que as reivindicações e contra reivindicações têm girado em turbilhão no rescaldo do terrível ataque com armas químicas numa área controlada pelos rebeldes a leste de Damasco. | Of course, claims and counter claims have been swirling in the aftermath of the appalling chemical weapons attack on a rebel controlled area east of Damascus. |
O Occupy fez bem em resistir à tentação de emitir reivindicações concretas. | Occupy was right to resist the temptation to issue concrete demands. |
King era originalmente cético em relação a muitas das reivindicações do cristianismo. | The daughter had been involved with a professor prior to her relationship with King. |
Sentem se mais seguras de si próprias para apresentar as suas reivindicações. | Given the essential role that women play in Third World economies, they cannot be left out of |
Ele vem conferir maior peso às nossas reivindicações sobre este ponto fundamental. | This is our one chance to question the Council and we ought not to lose it. |
É lamentável que nenhuma das nossas reivindicações tenha sido integrada no relatório. | It is unfortunate that none of our demands has been incorporated into the report. |
Tenho algumas reservas, no entanto, quanto às reivindicações mais extremas do relatório. | I do have some reservations, however, about the report s more extreme demands. |
A palavra então introduz algo muito diferente da conjunção apenas as duas reivindicações. | The word so introduces something very different from just conjoining the two claims. |
Esperemos que as nossas reivindicações sejam escrupulosamente respeitadas pelo Conselho e pela Comissão. | Some of that will perhaps come up in the debate later this afternoon, but I would like just to put that on record. |
A vontade de paz tem de ser consolidada em reivindicações comedidas e justas. | The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands. |
Por outras palavras, o salário maternal é uma das reivindicações essenciais do nosso grupo. | In other words, the wage for the mother at home is an essential part of our policy. |
No artigo 4. são enumeradas as reivindicações legalmente válidas que de vem ser feitas. | As a result it distorts the operation of the market, for example by propping up businesses that would otherwise fail, by allowing over priced bids for property or under priced tenders for contracts. |
Acolhemos negativamente todas reivindicações irrealistas, através das quais o Parlamento Europeu possa perder credibilidade. | We obviously reject all unrealistic demands which affect the European Parliament' s credibility. |
Hoje, essas reivindicações já não estão inscritas da mesma maneira na ordem do dia. | These demands are now no longer written in this way in the agenda. |
Desde 1959, as reivindicações na Antártica estão suspensas e o continente é considerado politicamente neutro. | New claims on Antarctica have been suspended since 1959 and Antarctica is considered politically neutral. |
Mesmo enraizado em reivindicações antigas, o separatismo parece ser um sintoma doloroso deste processo degenerativo. | Whatever its roots in old grievances, secessionism, it seems, is a painful symptom of this degenerative process. |
17 Existem outras reivindicações que Janssen construiu o primeiro telescópio em 1604, ou mesmo antes. | There are other claims that Janssen constructed the first telescope in 1604, or even earlier. |
Muitas reivindicações conjugam se também di rectamente com as pretensões existentes no meu próprio país. | The enthusiastic presence of women in the halls of the universities does not merely need to be recognized. |
Limitativo relativamente ao movimento popular e às reivindicações catalanistas que estão na base do movimento. | The Committee on External Economic Relations regards it as a major contribution to the creation of a large European economic area. |
Uma das reivindicações é a tributação das transacções de capitais, através da chamada taxa Tobin. | One of the demands being made is for taxation on currency transactions, a so called Tobin tax. |
Em termos gerais aprovo as reivindicações do relatório, embora lamente a sua tendência demasiado liberal. | I largely approve of the report' s requests, whilst at the same time deploring their excessively liberal tone. |
Pesquisas relacionadas : Administração Das Reivindicações - Reivindicações Concorrentes - Reivindicações Seniores - Reivindicações Renunciar - Reivindicações Contratuais - Reivindicações De - Reivindicações Pendentes - Reivindicações Alteradas - Para Reivindicações - Agente Reivindicações - Pagamento Reivindicações - Reivindicações Principais