Translation of "admirar" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Deixa me admirar te. | Let me admire you. |
Não estou admirar nada. | I ain't admiring nothing. |
Que compositores vivos devemos admirar? | Mr. Novak, which of the living composers do you think i ought to admire? |
Meu Deus! É de admirar! | Oh, my goodness, it's aweinspiring. |
Podemos apenas olhar e se admirar. | One can only stand and wonder. |
Não é de admirar, envolto assim! | No wonder, wrapped up like that! |
Enquanto publicitário, tenho de admirar isto. | As an advertising man, I have to admire that. |
Nome É de se admirar que? | Name Is it any wonder that? |
Admirar me ia que o conseguisse. | What is the current stage of the proceedings? |
Ele ainda pode admirar a mulher. | He can still admire the woman. |
Bem, não é de admirar. Afinal... | Well, no wonder. |
Estava a admirar a sua bracelete. | I, uh, was admiring your bracelet. |
Não. Estava a admirar as flores. | I was just admiring your flowers. |
Estávamos a admirar a sua placa. | Just admiring your shingle. |
Como um publicitário, tenho de admirar isso. | As an advertising man, I have to admire that. |
Não podemos deixar de admirar seu esforço. | We cannot help admiring their effort. |
E por isso o que devemos admirar? | And so what shall we wonder at? |
Doentes há que fizeram curas de admirar. | Patients have made astonishing recoveries. |
Lembre se de admirar o novo vestido dela. | Remember to admire her new dress. |
Temos de admirar a imaginação de John Lok. | And one must admire the imagination of John Lok. |
e alguém deve admirar a imaginação de John Locke. | And one must admire the imagination of John Locke. |
Não podemos nos abster de admirar o seu talento. | We cannot help admiring his talent. |
Não é de admirar que tenhas dores de cabeça. | No wonder you get those headaches. |
No é de se admirar que todos estavam ocupados. | No wonder everyone was so busy. |
Mas não é apenas a vista que se pode admirar. | But it's not only the view that you can admire. |
Este é um grupo de prisioneiros a admirar o carro. | This is a chain gang of guys admiring the car. |
É de admirar que não tenha um ataque de pânico. | It's a wonder I'm not panicstricken. |
Também estive a admirar os seus talheres de prata, Capitão. | I have also been admiring your table silver, Captain. |
Para admirar como uma rainha trança um tapete de juncos? | To admire the way that a Queen can weave a mat of reeds? |
Não é de admirar que a eficácia destas ferramentas tenha enfraquecido. | No wonder that the efficacy of these tools has weakened. |
Todos os carros voltaram, e até é preciso admirar os condutores. | looked like this. All the cars were back again, and you even have to admire the car drivers. |
Não era de admirar que eu não conseguia empatizar com ela. | It was no wonder I couldn't empathize with her. |
Não é de admirar que a sua mulher tenha corrido consigo. | It's no wonder your wife kicked you out. |
Eu não podia deixar de admirar o seu poder de concentração . | I couldn't help admiring your power of concentration. |
Bem, Mã, estava a admirar a nossa bela plantação de milho? | Well, Ma, been admiring our fine crop of corn? |
Não fez mais de 500 km para admirar a minha camisola. | You didn't drive 300 miles just to admire my sweater. |
. Porque você é sábio e inteligente, você pode admirar o esplendor, | You, being very wise and intelligent, can see how beautiful it is, |
Será de admirar que as crianças na nossa sociedade sejam protegidas demais? | Is it any wonder that children in our society are over protected? |
Até hoje você pode admirar lá as pinturas datando da época dele. | Paintings from the Rudolfine period can still be seen here today. |
Podemos, na realidade, admirar nos por não reagirem ainda com mais força. | In reality, it is amazing that they do not react more strongly than they in fact do. |
Daí que não seja de admirar que os americanos reajam desta maneira. | So it is not surprising that the Americans reacted in the way they did. |
Não é de se admirar, quando se passa as noites em claro. | No wonder, the hours you clock up at night. |
Não é de admirar que um homem de sua competência seja bem sucedido. | It is no wonder that a man of his ability is successful. |
Quer dizer, não é de admirar que o nosso corpo dê em doido! | So, I mean, no wonder our body goes crazy! |
Toda noite durante o verão, moradores vão admirar dezenas de belos carros antigos. | Every Friday night during the summer, locals turn out to admire dozens of fine old cars. |
Pesquisas relacionadas : Admirar A Vista - Admirar A Paisagem - Não é De Admirar Que