Translation of "agonia mental" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Agonia - tradução : Mental - tradução : Agonia - tradução : Agonia - tradução : Agonia mental - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Agonia? ! | I wasn't aware of it. |
É uma agonia. | It is sheer agony. |
A Agonia da Síria | Syria s Agony |
A agonia de saudade | The pain of missing him |
O tratamento prolongou a agonia. | The treatment prolonged the agony. |
E ela estava numa agonia horrível. | And she was in horrible pain. |
Este fogo, esta voz, esta agonia? | This fire, this voice, this agony? |
Peçolhe apenas um momento de agonia. | I ask of thee only a moment of agony. |
E O POVO MORREU EM AGONIA. | AND THE PEOPLE DIED IN AGONY |
A agonia como um ato de paixão. | The agony as an act of passion. |
A agonia como um ato de paixão . | The agony as an act of passion. |
SAHEL, O HOMEM EM AGONIA 1984 1986 | Sahel, THE END OF THE ROAD 19841986 |
Assédio e agonia de tudo força que aqui | Harassment and agony of it all What strength here |
O medo, a agonia da poliomielite puf! desapareceram. | No fear, no agony. Polio puff, gone. |
Até que a sua respiração seja de agonia | Until he draws his breath in agony. |
A alteração meninas cada vez que vem agonia Laeich, | Amendment girls each time coming Laeich agony, |
Ele critica a pontuação! E a França em agonia. | He prattles punctuation and France is in agony. |
mental | mental |
Pura agonia. Temos de fazer algo para diminuir o inchaço. | We must do something to get that swelling down. |
Este remédio só serve para prolongar os dias de agonia. | This physic but prolongs thy sickly days. |
Não me basta a agonia interior sem que venhas esquartejarme? | Isn't the inner agony of my creating enough without you carving me to bits? |
Para me agradar, está preparado para enfrentar esta terrível agonia? | To please me, you're ready to face this fearful ordeal? |
Há uma diferença entre doença mental e perturbação mental. | There's a difference between mental illness and mental disturbance. |
E elas tinham se rompido. E eu estava em grande agonia. | And they had burst. And I was in so much agony. |
Kaplan mais tarde descreveu me como 'a contorcer se em agonia'. | Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.' |
O Mediterrâneo todos os dias lança um grito angustiado de agonia. | Every day, we hear a cry of pain from the Mediterranean. |
confusão mental. | hypoglycaemia |
confusão mental | confusion |
Confusão mental. | Confusion. |
Aberração mental | Mental aberration |
Agilidade mental | Mental alertness |
confusão mental | mental confusion |
distúrbio mental | mental disorder |
Anomalia mental. | Mental abnormality. |
nível mental | mental level |
Eu poderia negar minha doença mental ou abraçar minha habilidade mental. | I could either deny my mental illness or embrace my mental skillness. |
Estado mental alterado (incluindo agressividade, delírio, desorientação, mudanças de estado mental) | altered mental status (including aggression, delirium, disorientation, mental status changes) |
Parte da agonia da Síria vem da natureza auto realizável do conflito. | Part of Syria s agony is the self fulfilling nature of the conflict. |
Vem cá, seu escriturário de Piccadilly, e observa uma alma em agonia. | Come in here, you Piccadilly penpusher and gaze upon a soul in agony. |
E lá estão eles, três pobres fazendeiros, apertados pela agonia da fome. | And there they are, three poor farmers, gripped by the pangs of starvation. |
Ele acha que o homem foi feito para a agonia da batalha? | Does he think a man was made only for the agony of battle? |
Ésobre incesto mental. | It talks about mental incest. |
Nota mental, nesta. | Mental note on that one. |
depressão, debilidade mental | depression, mental impairment |
confusão mental ealucinações | mental confusion and hallucinations, |
Pesquisas relacionadas : Em Agonia - Tio Agonia - Na Agonia - Agonia Mortal - Em Agonia - Doce Agonia - Coluna De Agonia - Agonia De Escolha - Tia De Agonia - Agonia Da Morte