Translation of "ainda são deixados" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Ainda - tradução : Ainda - tradução :
Yet

Ainda - tradução : Ainda são deixados - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

ainda vários textos pendents os mais difíceis de negociar são sempre deixados para o fim.
Various texts are still pending those most difficult to negotiate are always left until last.
Os pormenores são, contudo, deixados aos Estados Membros.
The details are left in the hands of the Member States, however.
Estes itens também são deixados para o utilizador experimentar.
These items are left to the reader for exploration as well.
Homens e mulheres são deixados, esquecidos, nos corredores da morte.
Men and women are left to rot on death row and Mumia Abu Jamal is one of these.
Todo He, Nitrogênio, Co2, que houver no interior do recipiente, vão sair. Mas haverá ainda alguns deles que são deixados lá dentro.
When you do the first vacuum, you pull out a lot of things... there is all helium, nitrogen, whatever CO2 in the inner cylinder... but there is still some of them left.
Estes itens são relativamente simples e serão deixados para o leitor explorar.
These items are fairly self explanatory and will be left to the reader for exploration.
Deve ser bebido de imediato, garantindo que não são deixados granulados no copo.
It should be drunk at once ensuring that the granules are not left in the glass.
Estes países não devem ter a sensação de que são deixados para trás.
These countries must not be made to feel that they are being left behind.
Quando foram deixados?
When were you deployed?
Fazer rosas bastante morrem quando são deixados para a si mesmos? , ela se aventurou.
Do roses quite die when they are left to themselves? she ventured.
O voto preferencial e as coligações são também possíveis e deixados ao critério dos estados.
But it has done so from a political perspective which I, among others, consider incorrect.
Eles foram deixados para trás.
They were left behind.
Alguns túmulos foram deixados vazios.
Some graves were left empty.
Mais grave ainda, é o facto de esses manifestantes terem sido presos e os atacantes terem sido deixados em paz.
What is more serious is the fact that the demonstrators were arrested and the attackers left alone.
A maioria das regras sociais e dos métodos de trabalho são deixados completamente em aberto no software.
Most of the social rules and the methods of work are left completely open ended in the software.
Tão logo a mineração se inicia, os residentes da área são deixados com uma única profissão disponível.
Once mining starts, residents in the area are left with one viable vocation.
Créditos que são transferidos de 1986 foram deixados à sua sorte, substituindo a necessidade de impostos adicionais.
Specific short falls, such as those transferred from 1986, have just been left in the air with generalizations, rather than allocated appropriations.
Aglomerados de bombas deixados para trás.
Cluster bombs left behind.
Eles foram deixados a si mesmos.
They was left to themselves.
Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves.
Hundreds of babies are cast adrift, every year. And the boats are often tied with fowler's knots.
Nesse caso, todo íon observado (aqueles que não contribuem para a reação) são deixados de fora da fórmula.
In this case, any spectator ions (those that do not contribute to the reaction) are left out of the formula completely.
A maior parte das regras sociais e dos métodos de trabalho são deixados totalmente em aberto no software.
Most of the social rules and the methods of work are left completely open ended in the software.
Eles poderiam ter deixados todos à vista.
They could have put them all out in view.
Na porta branca manchas feias foram deixados.
On the white door ugly blotches were left.
Mil vinhedos e rebanhos deixados ao léu.
A thousand vineyards and flocks left untended.
Os feridos devem ser deixados onde estão.
One last word.
Os pormenores da normalização são deixados ao critério dos organismos de normalização privados, que os transformam em prescrições técnicas.
It must be stressed in this connection that the European Parliament has called for the Commission to adopt a new, pragmatic approach to standardization.
E foram deixados para trás, esperando a morte.
And they were left behind, waiting to die.
Foram deixados em Harasta, nos subúrbios de Damasco?
You were deployed to Harasta in the suburbs of Damascus? Yes.
Os produtores não devem ser deixados na incerteza.
There won't be any small family milk producers left!
Se nós dois fôssemos deixados em uma ilha
If on an island We two were cast astray
Os objectos pessoais não devem ser deixados sem vigilância
personal belongings should not be left unattended
Eles foram deixados para defenderem se por eles mesmos.
They were left to fend for themselves.
Mas não aquele tipo de multilingual não do tipo onde as linguagens são simplesmente colocadas lado a lado em pares, e alguns pares são deixados de lado
But not that kind of multilingual not the kind where languages are being simply paired up together, and where some pairs are left behind.
Quando os dois são deixados a sós, ela diz a Schön que está pensando em partir com o Príncipe para a África.
When the two are left alone, she tells Schön that she is thinking of leaving with the Prince for Africa.
Veja abaixo alguns dos comentários deixados na página do grupo
Below are some of the comments left on the group's page
Faixas de segurança cercam os escombros deixados pelo furacão Sandy.
Security tape closing off rubble left by Sandy.
Os dois restantes foram deixados a cargo da família Porsche.
The two remaining were used by the Porsche family.
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
(Do you think) you will be left secure here
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
Will you be left peacefully in these favours over here?
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
Will you be left secure in this here,
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
Shall ye be left secure in that which is here before us.
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
Will you be left secure in that which you have here?
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
Will you be left secure in what is here?
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
Do you believe that you will be left here to live securely in the present state

 

Pesquisas relacionadas : São Deixados - São Deixados - Que São Deixados - Eles São Deixados - São Deixados Unconsidered - São Deixados Sozinhos - São Deixados De Fora - São Deixados Para Trás - São Deixados De Lado - São Deixados Em Branco - São Ainda - Arquivos Deixados - Foram Deixados - Espaços Deixados