Translation of "ainda são deixados" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Ainda - tradução : Ainda - tradução : Ainda - tradução : Ainda são deixados - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Há ainda vários textos pendents os mais difíceis de negociar são sempre deixados para o fim. | Various texts are still pending those most difficult to negotiate are always left until last. |
Os pormenores são, contudo, deixados aos Estados Membros. | The details are left in the hands of the Member States, however. |
Estes itens também são deixados para o utilizador experimentar. | These items are left to the reader for exploration as well. |
Homens e mulheres são deixados, esquecidos, nos corredores da morte. | Men and women are left to rot on death row and Mumia Abu Jamal is one of these. |
Todo He, Nitrogênio, Co2, que houver no interior do recipiente, vão sair. Mas haverá ainda alguns deles que são deixados lá dentro. | When you do the first vacuum, you pull out a lot of things... there is all helium, nitrogen, whatever CO2 in the inner cylinder... but there is still some of them left. |
Estes itens são relativamente simples e serão deixados para o leitor explorar. | These items are fairly self explanatory and will be left to the reader for exploration. |
Deve ser bebido de imediato, garantindo que não são deixados granulados no copo. | It should be drunk at once ensuring that the granules are not left in the glass. |
Estes países não devem ter a sensação de que são deixados para trás. | These countries must not be made to feel that they are being left behind. |
Quando foram deixados? | When were you deployed? |
Fazer rosas bastante morrem quando são deixados para a si mesmos? , ela se aventurou. | Do roses quite die when they are left to themselves? she ventured. |
O voto preferencial e as coligações são também possíveis e deixados ao critério dos estados. | But it has done so from a political perspective which I, among others, consider incorrect. |
Eles foram deixados para trás. | They were left behind. |
Alguns túmulos foram deixados vazios. | Some graves were left empty. |
Mais grave ainda, é o facto de esses manifestantes terem sido presos e os atacantes terem sido deixados em paz. | What is more serious is the fact that the demonstrators were arrested and the attackers left alone. |
A maioria das regras sociais e dos métodos de trabalho são deixados completamente em aberto no software. | Most of the social rules and the methods of work are left completely open ended in the software. |
Tão logo a mineração se inicia, os residentes da área são deixados com uma única profissão disponível. | Once mining starts, residents in the area are left with one viable vocation. |
Créditos que são transferidos de 1986 foram deixados à sua sorte, substituindo a necessidade de impostos adicionais. | Specific short falls, such as those transferred from 1986, have just been left in the air with generalizations, rather than allocated appropriations. |
Aglomerados de bombas deixados para trás. | Cluster bombs left behind. |
Eles foram deixados a si mesmos. | They was left to themselves. |
Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves. | Hundreds of babies are cast adrift, every year. And the boats are often tied with fowler's knots. |
Nesse caso, todo íon observado (aqueles que não contribuem para a reação) são deixados de fora da fórmula. | In this case, any spectator ions (those that do not contribute to the reaction) are left out of the formula completely. |
A maior parte das regras sociais e dos métodos de trabalho são deixados totalmente em aberto no software. | Most of the social rules and the methods of work are left completely open ended in the software. |
Eles poderiam ter deixados todos à vista. | They could have put them all out in view. |
Na porta branca manchas feias foram deixados. | On the white door ugly blotches were left. |
Mil vinhedos e rebanhos deixados ao léu. | A thousand vineyards and flocks left untended. |
Os feridos devem ser deixados onde estão. | One last word. |
Os pormenores da normalização são deixados ao critério dos organismos de normalização privados, que os transformam em prescrições técnicas. | It must be stressed in this connection that the European Parliament has called for the Commission to adopt a new, pragmatic approach to standardization. |
E foram deixados para trás, esperando a morte. | And they were left behind, waiting to die. |
Foram deixados em Harasta, nos subúrbios de Damasco? | You were deployed to Harasta in the suburbs of Damascus? Yes. |
Os produtores não devem ser deixados na incerteza. | There won't be any small family milk producers left! |
Se nós dois fôssemos deixados em uma ilha | If on an island We two were cast astray |
Os objectos pessoais não devem ser deixados sem vigilância | personal belongings should not be left unattended |
Eles foram deixados para defenderem se por eles mesmos. | They were left to fend for themselves. |
Mas não aquele tipo de multilingual não do tipo onde as linguagens são simplesmente colocadas lado a lado em pares, e alguns pares são deixados de lado | But not that kind of multilingual not the kind where languages are being simply paired up together, and where some pairs are left behind. |
Quando os dois são deixados a sós, ela diz a Schön que está pensando em partir com o Príncipe para a África. | When the two are left alone, she tells Schön that she is thinking of leaving with the Prince for Africa. |
Veja abaixo alguns dos comentários deixados na página do grupo | Below are some of the comments left on the group's page |
Faixas de segurança cercam os escombros deixados pelo furacão Sandy. | Security tape closing off rubble left by Sandy. |
Os dois restantes foram deixados a cargo da família Porsche. | The two remaining were used by the Porsche family. |
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui, | (Do you think) you will be left secure here |
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui, | Will you be left peacefully in these favours over here? |
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui, | Will you be left secure in this here, |
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui, | Shall ye be left secure in that which is here before us. |
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui, | Will you be left secure in that which you have here? |
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui, | Will you be left secure in what is here? |
Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui, | Do you believe that you will be left here to live securely in the present state |
Pesquisas relacionadas : São Deixados - São Deixados - Que São Deixados - Eles São Deixados - São Deixados Unconsidered - São Deixados Sozinhos - São Deixados De Fora - São Deixados Para Trás - São Deixados De Lado - São Deixados Em Branco - São Ainda - Arquivos Deixados - Foram Deixados - Espaços Deixados