Translation of "altamente encorajador" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Altamente - tradução : Altamente - tradução : Altamente encorajador - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

É altamente encorajador constatar o elevado número de pedidos que utilizam agora o procedimento de reconhecimento mútuo.
It is encouraging to see the wide range of applications now using the mutual recognition procedure.
É bastante encorajador.
It's very encouraging.
Foi encorajador, mas firme.
He was encouraging, but firm.
Isso não é muito encorajador.
That's not terribly compelling.
Ele foi encorajador, mas firme.
He was encouraging, but firm.
Sabe, é encorajador para mim.
You know, it's heartening to me.
Eu vejo isso como muito encorajador.
So, I see that as extremely encouraging.
Ele assentiu com a cabeça de modo encorajador.
He nodded encouragingly.
O número muito reduzido de arbitragens é encorajador.
The very low level of arbitrations is another encouraging feature.
Este não era um início encorajador para uma conversa.
This was not an encouraging opening for a conversation.
Esta não foi uma abertura encorajador para uma conversa.
This was not an encouraging opening for a conversation.
Isto é muito encorajador, e é um bom começo.
A good example of this is the European Monetary System.
O que a senhora Comissária diz é muito encorajador.
What the Commissioner is saying all sounds encouraging.
Porque não tentas dizer algo encorajador para animar o Milo?
Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
É encorajador o facto de terem sido dados passos adequados.
It is encouraging that sensible steps have been taken.
Outros palestrantes já falaram sobre alguns deles, e isso é encorajador.
Some of these have already been touched upon by other speakers, which is encouraging.
Não roubou a fotografia. É o primeiro sinal encorajador que vejo.
Yes, that's the first encouraging sign I've seen.
Por que você não tenta dizer algo encorajador para animar o Milo?
Female Voice Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
Isto é extremamente encorajador, mas constitui também para nós um enorme desafio.
However, that also represents a huge challenge for all of us.
É extremamente encorajador assistir ao aumento do êxito económico de Hong Kong.
The Hindley report makes a very specific reference to the role played by the airport in determining the prospects, including the future prospects of Hong Kong.
Infelizmente, devo dizer que o balanço não é nem positivo nem encorajador.
I am afraid to say that the result is neither positive nor encouraging.
Senhores Deputados, considero altamente encorajador o resultado desta cimeira e gostaria de repetir uma vez mais que a Comissão está empenhada em agir por forma a que as decisões do Conselho Europeu sejam, rápida e eficazmente, postas em prática.
Ladies and gentlemen, I find the outcome of this Summit very encouraging, and I would like to stress once again the Commission' s commitment to ensuring the swift, efficient implementation of the decisions taken at the European Council.
Acho que é muito encorajador para os proprietários das casas e dos negócios.
So I think it's actually very empowering for homeowners and businesses.
Por que o comunicado do grupo de trabalho ECOF1N não é tão encorajador.
The Hague Council of Europe ignored urgent matters and on the matters it did consider the Council of Europe was timid.
Esse encontro foi muito encorajador e veio confirmar o papel estratégico da Rússia.
This was a very encouraging meeting and confirmed Russia's strategic role.
O único sinal encorajador é que o euro continua a manter se forte.
The one encouraging sign is that the euro currency is surviving strongly.
Altamente Secreto
Top Secret
Altamente respeitável.
Highly respectable.
Altamente casados.
Very much married.
Talvez o facto mais encorajador seja o de os objectivos constituírem um destes sectores.
It is the responsibility of the government which holds the presidency at the time of an intergovernmental conference to ensure that it arrives at that conference and places on the table clear and courageous proposals.
Outro facto encorajador é a aproximação entre estes países e os seus vizinhos ASEAN.
Another encouraging fact is the rapprochement between these countries and their neighbours in ASEAN.
E por esse motivo, esses caras são altamente, altamente não reativos.
And because of that these guys are highly, highly unreactive.
São altamente criativas.
They're highly imaginative.
Relação altamente significante.
Highly significant relationship.
São altamente migratórias.
They are highly migratory.
Eram altamente inteligentes.
They were a highly intelligent species.
Nós somos altamente.
We rock.
São altamente imaginativas.
They're highly imaginative.
É altamente viciante.
It is highly addictive.
Confiante, altamente confiante.
I'm confident, supremely confident.
urânio altamente enriquecido
high enriched uranium
Urânio altamente enriquecido
High enriched uranium
Demora 24 horas em um laboratório altamente desenvolvido, em mãos altamente habilidosas.
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands.
Mas o efeito imediato sobre as taxas de obrigações a longo prazo não tem sido encorajador.
But the immediate effect on long term bond rates has not been encouraging.
Rawlings (ED), por escrito. (EN) Felicito a se nhora deputada Pack pelo seu relatório muitíssimo encorajador.
But between the approval of this generous and forwardlooking report and the application of the proposals, we

 

Pesquisas relacionadas : Mais Encorajador - é Encorajador - Muito Encorajador - Extremamente Encorajador - Desempenho Encorajador - Isso é Encorajador - Ainda Mais Encorajador - Não é Encorajador - Não é Muito Encorajador - Altamente Disputada - Altamente Vulneráveis - Altamente Distribuída