Translation of "anjo sombrio" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Anjo - tradução : Sombrio - tradução : Sombrio - tradução : Sombrio - tradução : Sombrio - tradução : Sombrio - tradução : Sombrio - tradução : Sombrio - tradução : Anjo sombrio - tradução : Sombrio - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Muito sombrio.
It's pretty bleak.
É muito sombrio.
It's pretty glum.
Anjo puro. Anjo radioso.
Pure angel, radiant angel
Mas terão um lado sombrio.
But they will have a dark side.
É um pouco mais sombrio.
This one's somewhat more somber.
Ele tem um ar sombrio.
He's a dourlooking individual.
Este é um lugar sombrio.
It is a dark place.
Então, sério, existe um lado sombrio?
So seriously, is there a dark side?
Desta vez, o ambiente era sombrio.
This time, the mood was dark.
Por que ser judeu judeu sombrio?
Why be Jewish Jew gloomy?
Nunca vi um par tão sombrio!
Never saw such a dismal pair.
Erik, o Fantasma, vive no mundo subterrâneo que Christine considera um lugar frio e sombrio, onde ela percebe que o seu Anjo da Música é na verdade o Fantasma que aterroriza a ópera.
Christine is kidnapped by the phantom and is taken to his home in the cellars of the Opera where he reveals his true identity to her simply as Erik, though not his real name.
Anjo?
Angel, hah!
Existirá uma solução para este impasse sombrio?
Is there a solution to this grim impasse?
Um ontem sombrio prejudica uma amanhã bonito.
Drab yesterdays shutting out beautiful tomorrows.
Trancarmeá no castelo sombrio que tem algures?
Lock me in that gloomy chateau you've got somewhere?
Faróis iluminando um mundo sombrio e confuso.
Lincoln Lighthouses! .
Como distingues um anjo bom de um anjo mau?
How do you distinguish a good angel from a bad angel?
Sim, um anjo! Perigoso, mas um anjo na mesma!
A dangerous angel, but an angel nonetheless.
Ivo Anjo
Ivo Anjo
Meu anjo!
My angel.
Meu anjo.
Angel.
Um anjo?
An angel?
Desculpa, anjo.
Sorry, angel.
Não, anjo.
No, angel.
Obrigada, anjo.
Thank you, angel.
Divertiuse anjo?
Have a good time at the dance?
Então, outro exemplo. Este um pouco mais sombrio.
So here's another example. This one's somewhat more somber.
Estava muito sombrio, também subterrâneo, e muito horrível.
It was too dark, too subterranean, and much too horrific.
Essa tortura deve ser roar'd no inferno sombrio.
This torture should be roar'd in dismal hell.
Que estranha magia pairava sobre este lugar sombrio?
What strange spell hovered over this gloomy place?
Escuta, meu anjo.
Little angel, my greatest desire is to grant your wish
Um super anjo.
A super angel.
Pascual, meu anjo!
Pasqual! Angel!
Amote, meu anjo.
I love you, my angel.
É um anjo.
You're an angel.
É um anjo.
George is an angel.
És um anjo.
You are an angel.
E um anjo!
You're an angel.
Um anjo vingativo.
An avenging angel.
Anjo Segunda Classe.
Angel Second Class.
Olhos de anjo?
Angel's eyes?
Em nossa parash?, Jac? lutou com o anjo anjo, o que ? assustador!
In our parasha, Jacob fought with the angel, angel what it's scary!
É um lugar sombrio mas, afinal, é um túmulo.
It's a sombre site but then, it is in a graveyard.
Mesmo esteticamente o Glam preservava um lado noir (sombrio).
Two non peer reviewed studies by the A.S.H.A.

 

Pesquisas relacionadas : Sombrio - Clima Sombrio - Tempo Sombrio - Clima Sombrio - Inverno Sombrio