Translation of "apoiam" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Apoiam. | They are. |
docjazzmusic Enquanto apoiam 'Israel' politicamente, economicamente e militarmente, eles apoiam a Palestina simbolicamente. | docjazzmusic While they support 'Israel' politically, economically militarily, they support Palestine symbolically. |
Muitos dos que apoiam | We should not try to usurp the role of the UN |
Mas alguns de vocês apoiam. | But some of you do. |
Eles apoiam suas atividades online? | Are they supportive of your online activities? |
Os palestinianos apoiam Saddam Hussein! | The Palestinians are all for Saddam Hussein ! |
Todas as casernas nos apoiam. | I've got all the barracks behind us. |
Claro que não. Poucas pessoas apoiam. | Of course you don't. Very few people do. |
Muitas pessoas famosas apoiam o movimento. | Many famous people are behind the movement. |
Achados arqueológicos apoiam as fontes escritas. | Archaeology Archaeological finds support the written sources. |
Os Conservadores britânicos apoiam esta proposta. | The British Conservatives support this. |
Infelizmente, a União Europeia, juntamente com os Estados Unidos, apoiam o Presidente Pastrana, isto é, apoiam a violência. | Unfortunately, the European Union, together with the United States, is supporting President Pastrana, meaning that it is supporting violence. |
As nossas democracias apoiam se em eleições. | Our democracies rely on elections. |
(Menos de 23 deputados apoiam o pedido) | von der VRING (S), draftsman of the opinion of the Committee on Budgets. (DE) Mr President, if I understand you correctly, it would mean the matter being deferred until September if we grant the request. |
Actualmente, os Franceses apoiam Hollande de modo inequívoco. | For the moment, the French are standing, overwhelmingly, behind Hollande. |
Tradicionalmente, essas pessoas apoiam leis ambientais mais severas. | Historically, these Californians have supported tougher environmental rules. |
No entanto, as evidências não apoiam estas alegações. | However, the evidence does not support these claims. |
Vários partidos políticos da Venezuela apoiam o chavismo. | Policies Several political parties in Venezuela support chavismo . |
Abraço há pessoas que apoiam sua orientação sexual | (Finebros laughs) Air hug! There are people who are supportive of your sexual orientation. |
Trabalhista Britânico apoiam inteiramente a inicia tiva ENVIREG. | In conclusion, the Socialist Group and the British Labour Group wholeheartedly support the Envireg initiative. |
Os socialistas apoiam o relatório da Comissão Jurídica. | Money laundering through the financial system is an inter national scourge. |
Os americanos apoiam de facto a sua agricultura. | At present the CAP is absorbing 50 of the budget and that is ECU 36 billion. |
Tenho três bons vice presidentes que me apoiam. | I have three good Vice Chairmen who support me. |
Consequentemente, apoiam também as actividades concorrenciais do WestLB. | Therefore, they also underpin WestLB's competitive business. |
As autoridades públicas apoiam este tipo de esforços privados . | Public authorities support such private efforts . ECB Annual Report 2007 |
Os conservadores apoiam as leis do direito ao trabalho. | Conservatives support right to work laws. |
Os apanhadores de mentiras apoiam se nas ferramentas humanas. | Liespotters rely on human tools. |
Quem são os que apoiam Saddam Hussein no Golfo? | Who are the people supporting Saddam Hussein in the Gulf? |
É que há muitos russos que apoiam esta ideia. | Many Russians are in favour of this idea. |
Os Estados Membros apoiam as minorias nos países candidatos. | Member States are supporting minorities in the accession countries. |
As unidades empresariais apoiam o comércio legal de madeira | Permit holder has a harvesting plan for the cutting area that has been approved by the competent administrative authorities |
Níveis baixos de inflação e de taxas de juro apoiam ... | Low inflation and interest rates support ... |
Π apoiam activamente a acção da Comissão e do Conselho | D it actively supports the action taken by the Commission and the Council, |
E, a partir deste ano, eles apoiam financeiramente a Unita. | How long are they are going to go on tolerating the massacres, the tortures, the mass arrests and the degradation of this system? |
Alguns deles, aliás, apoiam Saddam Hussein. Creio que todos apoia | We have been asked to provide material support and we are endeavouring to ensure that that material support gets to the Baltic states. |
Os Estados nacionais apoiam os movimentos femininos a Europa também. | National states support the women' s movement, so does Europe. |
Os socialistas apoiam, igualmente sem reservas, esta proposta da Comissão. | We Socialists also wholeheartedly support this Commission proposal. |
Os democratas cristãos suecos apoiam inteiramente a orientação do Conselho. | The Swedish Christian Democrats fully support the Council' s approach. |
Senhor Presidente, os Conservadores britânicos apoiam o espírito desta directiva. | Mr President, the British Conservatives support the thrust of this directive. |
Saúdam igualmente e apoiam os objectivos que a mesma prossegue. | We welcome and support its objectives. |
Os serviços de interesse geral apoiam e mantêm o crescimento. | Services of general interest support and sustain growth. |
Projectos académicos que apoiam a integração dos países bálticos na UE. | Academic projects which support integration of the Baltic countries into the EU. |
As autoridades públicas apoiam este tipo de esforços de coordenação privada . | Public authorities support such private coordination efforts . |
As organizações representativas dos consumidores apoiam totalmente a proposta da Comissão . | Consumer organisations support fully the Commission 's proposal . |
E ao mesmo tempo, muitos homens nos apoiam mesmo em Marrocos. | But at the same time, a lot of men support us, even in Morocco. |