Translation of "apoio incansável" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Apoio - tradução : Incansável - tradução : Incansável - tradução : Incansável - tradução : Apoio incansável - tradução : Apoio incansável - tradução : Apoio incansável - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Alerta, incansável, implacável. | Vigilant, tireless, implacable. |
Alguns críticos literários têm argumentado que ele codificou muitas referências a seu apoio incansável à Boa Velha Causa . | Some literary critics have argued that Milton encoded many references to his unyielding support for the Good Old Cause . |
Este meu relógio é incansável. | This watch of mine never stops. |
Meu avô é um trabalhador incansável. | My grandfather is a tireless worker. |
O coração bate de maneira rítmica, incansável, fiel. | Well, the heart beats, rhythmically, tirelessly, faithfully. |
Atualmente, a America é um estado incansável de trauma. | Right now, America is in an unremitting state of trauma. |
Era uma vez um submarino nuclear inglês chamado Incansável. | Once upon a time there was a British nuclear submarine called the Tireless. |
O Larry era incansável, o seu entusiasmo não tinha limites. | Larry, in particular, was tireless, and his enthusiasm was boundless. |
Sem a incansável sombra de traição, sempre à espera dos menos prevenidos. | No eternal treachery, waiting for the unknown. |
Gus Kretzer, o incansável servidor público que nunca se pouca a esforços. | Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. |
Como vai o Sr. Papai, Prof. Kreuzkamm, nosso incansável professor de alemo? | How's Daddy, Prof. Kreuzkamm, our indefatigable German teacher? |
Mais particularmente, gostaria de agradecer ao secretariado da Comissão dos Orçamentos, especialmente a Walter Masur, pelo apoio incansável e pelo trabalho árduo que desenvolveu para fazer deste orçamento aquilo que ele é. | More particularly I would like to thank the Committee on Budgets' secretariat, especially Walter Masur, for their unstinting support and hard work to make this budget what it is. |
Pela sua ajuda incansável a limpar a base de dados de erros do K3b. | For his neverending help cleaning out the K3b bug database. |
Nomeadamente, agradeço ao relator o trabalho incansável que efectuou nesta matéria em nome da Assembleia. | In particular, I thank the rapporteur for his endless endeavour on behalf of the House in this regard. |
Além disso, também nós gostaríamos de felicitar o relator, que foi incansável, por este seu trabalho. | We, too, would like to congratulate the diligent rapporteur on this report. |
Incansável na sua procura de paz, sempre encorajou o diálogo entre os povos israelita e palestiniano. | You have tirelessly promoted the cause of peace and encouraged dialogue between the Israeli and Palestinian peoples. |
Paralelo a esta peregrinação judia pelo mundo, temos a migração... de um incansável animal o rato. | Parallel to these Jewish wanderings throughout the world is the migration of... a similarly restless animal the rat. Rats have been parasites on mankind from the very beginning. |
Paralelo a esta peregrinação judia pelo mundo, temos a migração... de um incansável animal o rato. | Their home is Asia, from shich they migrated in gigantic hordes... over Russia and the Balkans into Europe. |
Todos os dias se constatam novas razões que desaconselham a autorização da reparação do Incansável em Gibraltar. | Every day there are statements to the effect that there are reasons not to authorise the repair of the Tireless in Gibraltar. |
Para terminar, quero agradecer mais uma vez o incansável trabalho da senhora Comissária responsável por este pelouro. | Finally, I would once again thank the Commissioner responsible for her assiduous work. |
O Senhor Provedor Söderman foi incansável no desempenho do seu mandato em favor dos cidadãos da Europa. | Mr Söderman has been most assiduous in executing his brief on behalf of the citizens of Europe. |
O sistema infinitamente incansável do FBI de registar todo o pedaço de potencial informação rendeu grandes dividendos. | The Bureau's infinitely painstaking system... of sifting and recording every scrap of potential information... paid handsome dividends. |
Crowley descreve a busca da Vontade não apenas como alheia a qualquer resultado como também com incansável energia. | Crowley describes the pursuit of Will as not only with detachment from possible results, but with tireless energy. |
Este tipo vai enfrentar o astuto, incansável... defensor da justiça, o Casanova do tribunal, o jurista da barra. | This fellow will face the shrewd, relentless grilling... of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... the Blackstone of the barroom. |
Depois de uma incansável agenda de shows em apoio do seu álbum de estreia, Ten , de 1991, o Pearl Jam se dirigiu para o estúdio no início de 1993 para enfrentar o desafio de acompanhar o sucesso comercial de sua estreia. | After a relentless touring schedule in support of their 1991 debut album Ten , Pearl Jam headed into the studio in early 1993 facing the challenge of following up the commercial success of its debut. |
Seu elevado perfil público e a determinação aparentemente incansável garantiu lhe garantiram a posição de símbolo da resistência nacional. | Their high public profile and apparently indefatigable determination secured their place as symbols of national resistance. |
Senhor Presidente, também eu felicito o Alto Representante, Javier Solana, e o senhor Comissário Patten pelo seu trabalho incansável. | Mr President, I too congratulate the High Representative, Mr Solana, and Commissioner Patten for their untiring work. |
Senhor Presidente, Senhores Deputados, desejo reiterar, de novo, os meus agradecimentos ao senhor deputado Savary pelo seu incansável trabalho. | Mr President, ladies and gentlemen, I would like once again to thank Mr Savary for his tireless work. |
Senhor Presidente, Senhor Presidente do Tribunal de Contas, Membros do Tribunal de Contas, Senhoras e Senhores Deputados, o Tribunal tem sido incansável no seu apoio às reformas da Comissão, e reconhece, no seu relatório relativo a 2002, que estas têm registado bons progressos. | Mr President, Mr President of the Court of Auditors, Members of the Court of Auditors, ladies and gentlemen, the Court has been unstinting in its support for the Commission s reforms, and acknowledges in its report for 2002 that these have made good progress. |
Devemos agradecer o esforço significativo que foi desenvolvido, assim como agradecer ao senhor Comissário Verheugen o esforço incansável que desenvolveu. | We must express our thanks for the significant contribution that has been made, just as we must thank Commissioner Verheugen for his tireless efforts. |
Sei que os nossos embaixadores em Nova Iorque estão a negociar de modo incansável, com muito rigor e sem rigidez. | I know our ambassadors in New York are negotiating tirelessly and resolutely but not inflexibly. |
Senhor Presidente, gostaria de começar por agradecer ao Senhor Comissário pelo trabalho incansável que tem vindo a realizar nesta área. | Mr President, I should like to begin by thanking the Commissioner for carrying out such tireless work in this area. |
Ele embarcou em um trabalho minucioso e incansável de jornalismo investigativo, tentando iluminar o caso com 25 denúncias em apenas duas semanas. | He embarked on a thorough and tireless work of investigative journalism trying to shine a light on the case, with 25 posts with denouncements in just two weeks. |
O Centro de Mazaya permanecerá ativo, pois não é um monte de paredes e equipamentos, mas um trabalho incansável e muito esforço. | The Center of Mazaya will remain active, for it is not a bunch of walls and equipment, but relentless work and effort. |
Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao relator o seu entusiasmo incansável pelo desenvolvimento europeu e o seu excelente e muito pormenorizado relatório. | Mr President, I should like to say thank you to the rapporteur for his tireless enthusiasm for European development and for his splendid and very detailed report. |
O embaixador veneziano, Gerolamo Lipomanno, escreveu Ela é uma princesa incansável, nascida para domar e governar um povo tão indisciplinado como os franceses. | The Venetian ambassador, Gerolamo Lipomanno, wrote She is an indefatigable princess, born to tame and govern a people as unruly as the French they now recognize her merits, her concern for unity and are sorry not to have appreciated her sooner. |
O primeiro encontro sexual de Lolita foi com um garoto chamado Charlie Holmes, a quem Humbert descreve como o silencioso... mas incansável Charlie . | Lolita's first sexual encounter was with a boy named Charlie Holmes, whom Humbert describes as the silent...but indefatigable Charlie. |
Contudo não hesito em felicitar a senhora deputada Rønn pelo incansável trabalho que desenvolveu, para conciliar opiniões muitas vezes consideravelmente divergentes na comissão. | I very much hope the Commission will take our concerns on board and I also hope the other Member States will stand firm against the opposition of Britain and will press for a qualified majority vote. |
(Aplausos)... à sua enorme coragem, ao seu dinamismo e ao seu trabalho incansável, dia após dia, pela defesa dos interesses do nosso Parlamento. | (Applause)... for her great courage, her dynamism and the tireless work she has done day in, day out to defend the interests of our Parliament. |
A nossa relatora Diemut Theato tem sido incansável na defesa da instituição de um Procurador Público Europeu para fazer face a esta situação. | Our rapporteur, Diemut Theato, has been tireless in calling for a European Public Prosecutor to be established in order to address this situation. |
Nomeada de Santa Cruz apenas posteriormente, seu nome em inglês (Indefatigable, literalmente, O Infatigável ou Incansável) foi dado por uma embarcação britânica (HMS Indefatigable). | Named after the Holy Cross, its English name (Indefatigable) was given after a British vessel HMS Indefatigable . |
Sentimo nos comprometidos com este processo, e saúdo a presença entre nós desse incansável peregrino da paz que é o Embaixador Miguel Ángel Moratinos. | We consider ourselves to be committed to this process, and we welcome the presence here today of that tireless pilgrim of peace, Ambassador Moratinos. |
Efi, uma coordenadora e voluntária incansável, dança rodeada por um grupo de meninas, todas a tentar dar lhe a mão e receber a sua atenção. | Efi, a co ordinator and tireless volunteer, dances surrounded by a group of little girls, all trying to hold her hands and attention. |
O Corpo de diamante de Emma é praticamente incansável, ela também é imune a venenos da fadiga e não tem necessidade de água ou alimento. | Emma's diamond body is virtually tireless as she does not produce fatigue poisons and has no need for water nor food. |
Portanto, vamos reunir os amores e ódios de sua juventude, sua busca incansável pela sabedoria e paz, na amizade, no amor, e no fervor patriótico . | Therefore, we meet the loves and hates of his youth, his tireless quest for wisdom and peace, in friendship, in love, and in patriotic fervour. |
Pesquisas relacionadas : Esforço Incansável - Foco Incansável - Perseverança Incansável - Energia Incansável - Dedicação Incansável - Incansável Dedicação - Trabalho Incansável - Incansável Compromisso - Dedicação Incansável