Translation of "arrancando" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Arrancando - tradução : Arrancando - tradução : Arrancando - tradução : Arrancando - tradução : Arrancando - tradução : Arrancando - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Talvez arrancando pequenos pedaços? Não estou perguntando isso. | Maybe pulling bits off? I'm not asking about that. |
Eu estou arrancando os de trás, eu estou dando nós duplos. | I'm yanking them in from the back. I'm doing double knots. |
Arrancando lhe as pétalas, você não colhe a beleza da flor. | By plucking her petals, you do not gather the beauty of the flower. |
Divide o ecrã numa grelha e vai arrancando os pedaços. Feito por Dan Bornstein 2002. | Divides the screen into a grid, and plucks them. Written by Dan Bornstein 2002. |
Gehrig com a vista baixa. O técnico Joe McCarthy fala algo, arrancando aplausos dos rapazes. | Manager Joe McCarthy addresses some remarks, drawing applause from the boys. |
Arrastões e dragas estão a raspar o fundo do mar como escavadoras, arrancando tudo pelo caminho. | Industrial trawlers and draggers are scraping the sea floor like bulldozers, taking everything in their path. |
De repente fingi que ia beijálo... e ferrei os meus dentes no seu bigode. Iao arrancando. | I suddenly pretended I was going to kiss him and sank my teeth into his mustache and bit it clear off. |
Ele pode ser observado quando a luz incide numa placa de metal, literalmente arrancando elétrons da placa. | From this perspective, an alteration in either the amplitude or wavelength of light would induce changes in the rate of emission of electrons from the metal. |
A falsa liberalização que propõe ao homem, arrancando o às suas raízes, fará emergir uma nova barbárie. | That being said, we should like to raise a few questions which particularly interest or concern us. |
No Irã, nós não temos homossexuais, como em seu país disse ele, arrancando tanto risadas quanto suspiros da audiência. | In Iran, we don t have homosexuals like in your country, he said, eliciting both laughter and gasps from the audience. |
Uma das maneiras através das quais ela aprendeu grego foi arrancando o seu cabelo cada vez que ela cometia um erro. | One of the ways in which she taught herself Greek was by biting off her hair every time she made a mistake. |
1962 O Packers voltou arrebentando em 1962, arrancando com uma campanha 10 0 no caminho de uma temporada quase perfeita (13 1). | 1962 The Packers stormed back in the 1962 season, jumping out to a 10 0 start, on their way to a 13 1 season. |
Nenhuma sociedade pode florescer se ignorar os sentimentos dos habitantes das cidades e das aldeias, arrancando numa questão de dias as suas raízes. | Mr Heseltine has lied about the coal, about the industry getting 18 billion which in fact was redundancy pay ments. |
Mark Arm afirmou que o isolamento significou que esse um canto do mapa estava sendo realmente inato e estava arrancando ideias uns dos outros. | Mark Arm claimed that the isolation meant, this one corner of the map was being really inbred and ripping off each other's ideas . |
Não é um creme depilatório, pelo que poderá ser necessário continuar a fazer a extracção dos pêlos, por exemplo rapando ou arrancando os pelos. | It is not a depilatory cream so you may need to continue removing hair, for example by shaving or plucking. |
Esses efeitos são largamente suspeitos de serem sintetizadores no entanto, esses efeitos foram criados por alguém arrancando as cordas do piano enquanto Mercury desempenhou as notas. | These effects were widely suspected to be synthesisers however, they were created by someone plucking the piano strings while Mercury played the notes. |
Meus escritores de discurso deviam estar arrancando seus cabelos porque enquanto trabalhávamos entre uma e quatro da manhã no dia da posse, eu ainda o estava modificando. | My speechwriters must have been tearing their hair out because as we worked between one and four in the morning on Inauguration Day, I was still changing it. |
Vaniqa não é um creme depilatório, por isso pode ter de continuar a utilizar o seu método de remoção de pelos, por exemplo, rapando ou arrancando os. | Vaniqa is not a depilatory cream, so you may need to continue with your hair removal method, for example by shaving or plucking. |
Sua admiração pelo boxe terminou quando ela testemunhou como telespectadora a brutalidade de 4 de julho de 1919, Dempsey Willard Dempsey quebrou a mandíbula de Willard arrancando diversos dentes. | Her admiration for boxing ended when she witnessed as a spectator the brutality of the July 4, 1919, Dempsey Willard fight in which Dempsey broke Willard's jaw and knocked out several of his teeth. |
Por isso precisamos estar sempre arrancando as ervas daninhas, tentando corrigir os mal entendidos de modo que apenas as variantes benignas e úteis de nossas ideias continuem a se espalhar. | So we have to keep plugging away, trying to correct the misapprehensions so that only the benign and useful variants of our ideas continue to spread. |
E seria no centro da cidade, no topo destas pirâmides, que os sacerdotes Astecas homenageariam os seus deuses, arrancando o coração a sangrar de um prisioneiro, segurando o para os deuses para prestar homenagem. | And it would be there in the center of the city on top of these pyramids that Aztec priests would pay homage to the gods, ripping the bleeding heart of a captive, holding it up to the, the gods to pay homage. |
Ela não queria ficar. O clérigo Inglês era pobre e tinha cinco filhos quase todos a mesma idade e eles usavam roupas surradas e estavam sempre brigando e arrancando os brinquedos de cada outras. | The English clergyman was poor and he had five children nearly all the same age and they wore shabby clothes and were always quarreling and snatching toys from each other. |
Depois de um tornado categoria EF3 atravessar a nossa cidade arrancando pedaços do nosso telhado, eu decidi permanecer em Massachusetts em vez de continuar com o mestrado, apesar de ter levado as minhas malas para casa naquela tarde. | After an EF3 tornado ripped straight through our town and took parts of our roof off, I decided to stay in Massachusetts, instead of pursuing the master's program I had moved my boxes home that afternoon for. |
como tudo começou?COMO COMEÇOU O CONFLITO NO ATO SECUNDARISTA?O vídeo prova que a PM começou o conflito de forma totalmente gratuita, arrancando uma máscara laranja de um jovem (máscara que nem cobria o rosto dele de verdade). | The video proves that the military police started the conflict without provocation, yanking a young student's orange mask (which didn't even really cover his face). |
Contendi com eles, e os amaldiçoei espanquei alguns deles e, arrancando lhes os cabelos, os fiz jurar por Deus, e lhes disse Não darei vossas filhas a seus filhos, e não tomareis suas filhas para vossos filhos, nem para vós mesmos. | I contended with them, and cursed them, and struck certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, You shall not give your daughters to their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves. |
Contendi com eles, e os amaldiçoei espanquei alguns deles e, arrancando lhes os cabelos, os fiz jurar por Deus, e lhes disse Não darei vossas filhas a seus filhos, e não tomareis suas filhas para vossos filhos, nem para vós mesmos. | And I contended with them, and cursed them, and smote certain of them, and plucked off their hair, and made them swear by God, saying, Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters unto your sons, or for yourselves. |
Se, porém, se trata neste caso de uma coisa que não nos é lícito fazer, talvez fosse melhor atacar o mal logo na raiz, arrancando as raízes da planta do tabaco e fazendo com que em parte alguma dela continue a cultivar se. | And if we are thinking of what we are not allowed to do, then it may be a good idea to tackle the root of the problem, to pull up the roots of the tobacco plant and make sure that no more tobacco is planted anywhere. |
Exquemelin escreveu Ele sacou a espada, e com ela cortar abriu o peito de um dos pobres espanhóis, e arrancando seu coração com as mãos sacrílegas, começou a morder e roê lo com os dentes, como um lobo voraz, dizendo ao outro Vou me servir de você da mesma maneira, se não me mostrar outro caminho. | Exquemelin wrote He drew his cutlass, and with it cut open the breast of one of those poor Spanish, and pulling out his heart with his sacrilegious hands, began to bite and gnaw it with his teeth, like a ravenous wolf, saying to the rest I will serve you all alike, if you show me not another way . |
Pesquisas relacionadas : Mudança Arrancando - Arrancando O Ganso