Translation of "até mais tarde do que" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Tarde - tradução : Até - tradução : Tarde - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução : Até - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Até mais tarde!
See you later!
Até mais tarde.
See you later.
Até mais tarde!
See you later!
Até mais tarde.
See you later, folks. Giddyup.
Até mais tarde.
So long.
Até mais tarde.
Well, so long.
Até mais tarde.
I'll see you later.
Até mais tarde.
See you later!
Até mais tarde, Tom.
Catch you later, Tom.
Bom, até mais tarde.
Well, so long.
Bullard. Até mais tarde.
I'll see you later.
Até mais tarde, Walt.
So long, Walt.
Até mais tarde, Sam.
So long, Sam.
Até mais tarde, rapazes!
So long, boys! Good luck!
Até mais tarde, querido.
Until this evening, dear?
Até mais tarde, Lucy!
See you later, Lucy!
Vou limparme. Até mais tarde.
Soon as I get cleaned up.
Mais cedo ou mais tarde até um gato se cansa do seu jogo.
Sooner or later, even a cat tires of it's game.
É tarde, é tarde Tão tarde que até arde
I'm late, I'm late for a very important date.
Até que, seis anos mais tarde, encontramos o Sueco em Brentwood.
Until six years later, we find the Swede in Brentwood.
Acho que vocês gostariam que eu trabalhasse até tarde com mais frequência.
I have a hunch you two would like me to work late more often.
Vamos viajar até o Vale do Rio Indo, encontramo nos mais tarde.
We're going to travel to the Indus River Valley, I will see you then.
Até mais tarde, meus amores, muita, muita saudade...
Goodbye, my own darlings. I long for you so very, very much,
Eu teria gostado de ficar até mais tarde.
I would have liked to stay till later.
till que ficasse até mais tarde... caso algum ajuste precisasse ser feito.
I've asked Miss Till to stay late in case any alterations are necessary.
Mais tarde, suas tropas se moveram para leste até a Costa do Mosquito.
Afterward, Sandino and his forces moved to the east toward the Mosquito Coast.
Mais tarde, ela cresce até tornar se muito bonita.
She grows up to become very beautiful.
Da próxima vez, ficarei no escritório até mais tarde.
Next time, I'll stay at the office later.
Mais vale tarde do que nunca!
IN THE CHAIR MR TELKÄMPER
É mais tarde do que pensas.
It's later than you think.
Do que ser esmagada mais tarde.
about it later and be destroyed by it.
Tudo bem, Fred, obrigado por me contar. Até mais tarde.
Ha, ha, ha!
Nós vamos chegar em mais do que mais tarde.
We'll get into more of that later.
Mas mais vale tarde do que nunca, ainda não é demasiado tarde.
But it is never too late to get things right.
Mais tarde, mais tarde.
And he was like, Yeah, yeah.
Mas, mais vale tarde do que nunca.
Better late than never, however.
Podem descobrir já do que mais tarde.
They might as well find out now as later.
Mais tarde, viajei até Cabul e estive no Afeganistão após a queda do regime talibã.
Later, I traveled to Kabul and served in Afghanistan after the fall of the Taliban.
Mais tarde é nomeado SA Gruppenführer (Tenente general), posto em que ficará até 1945.
He was later appointed an SA Gruppenführer (Lieutenant General) and held this rank on the SA rolls until 1945.
Miner mais tarde trabalhou como consultor para a Commodore, até que foi à falência.
Miner later worked as a consultant for Commodore until it went bankrupt.
Do que é que vão falar mais tarde?
What are you going to talk about later?
E por quantos teremos ainda de esperar até muito mais tarde?
For how much will we still have to wait until much later?
Trabalhando até tarde?
You're working late?
Dormi até tarde.
I have slept late.
Dormiste até tarde.
You slept Late.

 

Pesquisas relacionadas : Até Mais Tarde - Mais Tarde Que - Mais Do Que Até - Até Tarde - Até Tarde - Até Tarde - Até Tarde - Ficar Até Mais Tarde - Não Até Mais Tarde - Até Muito Mais Tarde - Ficar Até Mais Tarde - Mais Cedo Do Que Mais Tarde - Mais Cedo Do Que Mais Tarde - Mais Tarde Do Que Isso