Translation of "bêbada" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Bêbada?
Drunk, huh?
Estou bêbada.
I'm drunk.
Está bêbada?
You have to be careful.
Muito bêbada.
Dead drunk.
Já estás bêbada?
Are you already drunk?
Ela parece estar bêbada.
She looks as if she were drunk.
Eu não estava bêbada.
I was not drunk.
Eu não estou bêbada.
I'm not drunk.
Ela está bêbada, obviamente.
She's obviously drunk.
Eu estou meio bêbada.
I'm a bit drunk.
Ela está meio bêbada.
She's a bit drunk.
Você está bêbada demais.
You're too drunk.
Estou bêbada agora mesmo.
I'm drunk right now.
Ela está bêbada demais.
She is too drunk.
Acho que estou bêbada.
I think I'm drunk.
Você já está bêbada?
Are you already drunk?
Estou um pouco bêbada.
I'm quite tipsy
Você estava muito bêbada.
You were well and truly drunk
Estás é bêbada, Vera.
You're drunk and you're crazy mad, Vera.
Estavas podre de bêbada!
You were blind drunk!
Ela não estava bêbada.
She wasn't drunk.
Ela está é bêbada.
Why, she's drunk.
Eu estou um pouco bêbada.
I'm a bit drunk.
Ela está um pouco bêbada.
She's a bit drunk.
Você está um pouco bêbada.
You're quite drunk.
Você estava bêbada noite passada?
Were you drunk last night?
Maria disse que está bêbada.
Mary said that she's drunk.
A noite antes estive bêbada
I was drunk the night before
Eu fui uma bêbada incorrigível?
Was I a hopeless drunk?
Foi terrível ver Manuela tão bêbada.
It was awful to see poor Manuela so drunk
Ontem à noite estava bêbada, mãe
I was drunk last night, dear Mother
Não cantei e não estava bêbada!
I didn't sing in the hall and I wasn't drunk!
Eu só não estava bêbada ou drogada.
I just wasn't drunk or high.
Tom não queria que Mary dirigisse bêbada.
Tom didn't want Mary to drive drunk.
Eu deixote se largares o telefone, estás bêbada.
I'll let you alone when you promise to leave the phone where it is. You're drunk. You don't know what you're doing
Dorothy Parker egoísta, bêbada e em depressão.
Dorothy Parker, mean, drunk and depressed. Sweeney I know.
O Tom não acha que a Mary esteja bêbada.
Tom doesn't think Mary is drunk.
A mãe bateu na sua filha, porque estava bêbada.
The mother beat her daughter, because she was drunk.
Você vai morrer pobre e velha, bêbada e sozinha!
You're going to die lonely, poor and drunk.
Nenhuma relíquia bêbada impedirá a disciplina a bordo! Repito
I'll have no drunken relic holding up the discipline aboard my ship.
Eu leveia a casa na noite passada, estava bêbada.
I took her home last night, she was drunk.
Estava bêbada a esperança com a qual te vestias?
Was the hope drunk wherein you dress'd yourself?
Carla, que se separou dele, ficou bêbada e beijou J.D.
The situation is worsened in My Lips Are Sealed , when Carla and J.D.
Pepe! Olha só a mulher, olha só que bêbada ela está.
You're wife's not feelin' so good!
Se for para a Mrs. Stanley, ela está demasiado bêbada para falar.
If that's for Mrs. Stanley, tell them she's too drunk to talk.