Translation of "caramelo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Caramelo - tradução : Caramelo - tradução : Caramelo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Caramelo.
ParksWatch.
Caramelo!
Caramel!
caramelo
caramel
Caramelo (E150d).
Caramel (E150d)
caramelo (corante).
Caramel (color).
É um caramelo!
It's caramel!
BALA DE CARAMELO
CANDY CARAMEL
E daí você vai ter um caramelo normal e não um caramelo salgado.
And then you'll have a regular caramel and not a salted caramel.
Bom, o caramelo foi.
So, the caramel is done.
Quem é o caramelo?
Who's the egg anyway?
Sou eu o caramelo.
I'm the egg.
25 mg cor de caramelo
25 mg caramel
E vamos fazer o caramelo!
And we're going to prepare the caramel!
Hidroxipropilbetadex Aroma de caramelo Propilenoglicol
Hydroxypropylbetadex Caramel flavour Propylene glycol
E um bom caramelo, até.
And he's a good egg, too.
Eu davalhe rebuçados de caramelo.
I used to give her rock candy.
Aqui foi, o caramelo tá pronto.
Here's done, the caramel is ready.
Óxidos de ferro (E172) Caramelo (E150d)
Iron oxides (E172) Caramel (E150d)
Como que foi mesmo que virou caramelo?
How did it become caramel?
Bom, os ingredientes da pipoca de caramelo são
So, the popcorn ingredients are
O caramelo está quase pronto, não deixem passar.
The caramel is almost ready, don't let it over cook!
É que eu sou viciada em caramelo salgado!
I am addicted on salted caramel!
A bebida possui um sabor suave semelhante ao caramelo.
It has the taste of slightly fruity caramel.
O caramelo tem que ter um amiguinho pra fazer.
The caramel needs a friend to be made.
12, 5 mg cor de caramelo e cor de laranja
12.5 mg caramel and orange
Manteiga de menta (aroma) Manteiga de caramelo (aroma) Ácido ascórbico
Butter mint (flavouring) Butter toffee (flavouring) Ascorbic acid
E a gente vai jogar um pouquinho do caramelo aqui dentro
And we're going to pour a little bit of caramel in here.
Marido Viu, mas porque 17 cubos de caramelo e não 16?
Listen, but... why 17 caramel cubes and not 16?
Eu só estou dando um gostinho a mais no meu caramelo.
I'm just adding an extra taste on my caramel.
e eu tomo um gelado de caramelo num pão de centeio.
And I'll take a hot butterscotch sundae on rye.
Fazes cá uma falta que nem sapateiro em terra de caramelo.
We have no need for you here.
Corpo cor de caramelo opaco, gravado com 250 axialmente a tinta preta.
Body caramel opaque, printed 250 axially in black ink.
Corpo cor de caramelo opaco, gravado com 250 axialmente a tinta preta.
Body caramel opaque, printed 250 axially in black ink.
E hoje no ICKFD a gente vai fazer uma pipoca de caramelo...
And today on ICKFD we will prepare a caramel popcorn...
Pro caramelo a gente vai colocar a manteiga, deixar derreter um pouquinho.
For the caramel we will put the butter here, let it melt a little bit.
Corpo cor de caramelo opaco, gravado com 250 axialmente a tinta preta.
Body caramel opaque, printed 250 axially in black ink.
Precisas de um momento? Prova o caramelo, chocolate e bolacha crocante do Twix.
Need a moment, try the chocolate caramel and fresh cookie crunch of Twix.
Tem uma técnica que é muito boa pra ver se o caramelo está bom.
There's a very good technique to know if the caramel is good or not.
Bom, eu não sei se vocês sabem, Mas o fudge, ele foi um erro de uma fábrica em Baltimore, e eles faziam caramelo e eles erraram a receita e o caramelo ficou meio mole.
I don't know you guys know this, but the fudge was a mistake from a factory in Baltimore, they used to make this caramel but they made the recipe wrong and the caramel turned out a little too soft.
E daí que pra fazer esse caramelo é imprescindível o uso de termômetro de açúcar.
To prepare this caramel it's indispensable the use of a sugar thermometer.
O caramelo aqui você não pode parar de mexer até ele chegar nos 117 C.
You can't stop mixing the caramel until it gets 117 C.
E acabou que eu tive que fazer outro porque o Paulo comeu todo o Caramelo.
And I had to make another one because Paulo ate all the caramel.
Pra você que não é daltônico, está vendo que o caramelo está um pouquinho diferente.
For you who is not color blind, you can see that the caramel is a little bit different.
400 gramas de chocolate meio amargo, 17 cubinhos de caramelo e 1 lata de leite condensado.
400 grams of bittersweet chocolate, 17 caramel little cubes, and 1 can of condensed milk.
Então, ferveu, você reserva a panelinha ali e agora a gente vai fazer o caramelo mesmo.
So, it boiled, you set the pan aside and now we're going to prepare the caramel.

 

Pesquisas relacionadas : Caramelo Simples - Caramelo Pão - Caramelo Castanho - Caramelo Flan - Caramelo Amônia - Caramelo Salgado - Caramelo Redemoinho - Sabor Caramelo - Caramelo Quente - Cor De Caramelo - Creme De Caramelo - Creme De Caramelo