Translation of "causar dificuldades" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
O Herceptin pode causar dificuldades respiratórias, | Herceptin can cause breathing difficulties, especially when it is first given. |
Nos casos graves pode causar dificuldades respiratórias. | If severe it may cause breathing difficulties. |
Isto pode causar dificuldades em respirar ou engolir | This may cause difficulties in breathing or swallowing |
Isto pode causar dificuldades em respirar ou engolir. | This may cause difficulties in breathing or swallowing. |
Todos ou algum destes problemas podem causar angústia pessoal ou dificuldades na relação. | All or any of these problems can cause personal distress or relationship difficulties. |
reacções alérgicas graves que podem causar dificuldades em respirar, tonturas ou urticária convulsões | erious allergic reaction which causes difficulty in breathing or dizziness or hives fits |
O Herceptin pode causar dificuldades respiratórias, especialmente quando é administrado pela primeira vez. | Herceptin can cause breathing difficulties, especially when it is first given. |
Infeção fúngica do esófago (tubo onde passam alimentos), que pode causar dificuldades em engolir. | A fungal infection in the oesophagus (food canal), which might cause difficulties in swallowing. |
Emselex poderá causar efeitos secundários, tais como tonturas, visão turva, dificuldades em dormir ou sonolência. | Emselex may cause effects such as dizziness, blurred vision, trouble sleeping or drowsiness. |
líquido no tórax (pode causar dificuldades respiratórias), hemorragia nasal, dificuldade em produzir sons vocais, hipertensão nos pulmões | fluid in the thorax (may cause breathing difficulty), nosebleed, difficulty producing voice sounds, hypertension in the lungs |
Quando o seu tamanho aumenta pode causar dores abdominais, obstipação e dificuldades em urinar nos cães afectados. | When it is enlarged, it can lead to abdominal pain, constipation and difficulties in urinating in the dogs affected. |
As alterações vistas pelos seus membros como assumindo uma importância chave estão a causar nos algumas dificuldades. | The amendments its members regard as key amendments are causing us some difficulties. |
Reacções alérgicas graves súbitas, incluindo inchaço do rosto, lábios, língua ou traqueia, que podem causar grandes dificuldades respiratórias. | Sudden severe allergic reactions including swelling of the face, lip, tongue or wind pipe which can cause great difficulty in breathing. |
diminuição do número de glóbulos vermelhos, o que pode tornar a pele pálida e causar dificuldades respiratórias ou fraqueza | reduction in red blood cells which may turn your skin pale and make you breathless and weak |
Trata se de um ponto ideológico fundamental e está a causar dificuldades a alguns dos deputados do meu Grupo. | This is a fundamental ideological point and is causing some difficulty for a number of my members. |
Contudo, tornou se evidente que a adopção destas disposições por um período relativamente curto poderia causar dificuldades em certos sectores. | However, it has become apparent that adopting the arrangements for a comparatively short period could cause difficulties for certain sectors. |
Gostaria de sublinhar que o objectivo da proposta é melhorar áreas que mostraram causar algumas dificuldades em termos da aplicação. | I would like to emphasise that the aim of the proposal is to improve areas that have proved to cause difficulties in terms of application. |
reações alérgicas graves (a chamada reacção anafiláctica, a qual pode causar inchaço da garganta ou face, dificuldades respiratórias ou exantema grave) | evere allergic reactions (so called anaphylactic reaction which may cause your throat or face to swell, difficulty breathing or a severe rash) |
Reações alérgicas que podem incluir inchaço grave dos lábios, boca, garganta (podendo causar dificuldades ao engolir), dificuldades respiratórias com pieira ou tosse, erupção na pele, perda de consciência e tensão arterial muito baixa. | Allergic reactions that may include severe swelling of the lips, mouth, throat (which may cause difficulty in swallowing), difficulty breathing with wheezing or coughing, rash, loss of consciousness and very low blood pressure. |
No entanto, Emselex, tal como outros medicamentos antimuscarínicos, poderá causar efeitos secundários, tais como tonturas, visão turva, dificuldades em dormir ou sonolência. | However, Emselex, like other antimuscarinic medicines, may cause effects such as dizziness, blurred vision, trouble sleeping or drowsiness. |
No caso dos grupos sensíveis da população, a poluição pelo ozono pode causar irritações nos olhos, dores de garganta e dificuldades respiratórias. | In the case of sensitive population groups, ozone pollution may lead to irritation of the eyes, sore throats and breathing problems. |
Para as regiões não competitivas, assim, a racionalização da produção sobre a qual assenta o êxito do programa 1992 poderia causar sérias dificuldades. | On the contrary, the evidence is that it is only when cost differentials become considerable that companies are prepared to overcome the inertia and sunk costs of current locations, or to contemplate the greater uncertainty of new locations. |
Não compreende ainda que está em perigo a saúde pela circulação destes produtos, nem esta circulação pode causar dificuldades ou outros pro blemas. | A 2 30 86) by Mr Aigner Mr Schön Mr Ryan |
Reconhece, contudo, as especiais dificuldades que qualquer interrupção verificada nesse movimento pode causar aos beneficiários que operam no sector das organizações de voluntários. | Nevertheless, it recognizes the particular difficulties which any interruption to that flow may cause to beneficiaries operating within the voluntary sector. |
Perturbações graves num sector da economia ou dificuldades que possam causar uma grave deterioração da situação económica de uma região da Parte importadora, | serious injury to the domestic industry of like or directly competitive products in the territory of the importing Party, or |
A hipofosfatasia é uma doença óssea hereditária rara que pode causar a perda precoce dos dentes, malformações ósseas, fraturas ósseas frequentes e dificuldades respiratórias. | Hypophosphatasia is a rare inherited disease of the bones which can lead to early loss of teeth, malformed bones, frequent bone fractures, and difficulty breathing. |
Inchaço das pálpebras, rosto, lábios, língua ou garganta, o que pode causar grandes dificuldades em respirar (angioedema), reação alérgica repentina potencialmente fatal (choque anafilático) | Swelling of eyelids, face, lips, tongue or throat, which can cause great difficulty in breathing (angioedema), sudden life threatening allergic reaction (anaphylactic shock) |
Perturbações graves em qualquer setor da economia ou dificuldades que possam causar uma grave deterioração da situação económica de uma região da Parte importadora. | Notwithstanding paragraph 1, the importing Party may take appropriate bilateral safeguard measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in this Article, where any product of one Party is being imported into the territory of the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause |
A razão básica da pergunta é saber se, em certas condições, as sanções não poderão causar dificuldades às populações indígenas que estamos a tentar apoiar. | Students often take up employment of a temporary nature in sectors where inspection of working conditions is made more difficult by the number and small size of the firms and the weakness of trade union organization. |
Entrámos num campo novo, com o processo de quitação 2001, porque entraram em vigor regras que nem sempre são claras e que podem causar dificuldades. | We have broken new ground with the discharge procedure for 2001 because rules have come into force that are not always clear and may lead to difficulties. |
Inalar Ventavis poderá causar dificuldades de respiração. Se a sua tensão arterial for demasiado baixa (inferior a 85 mmHg) não deve iniciar o tratamento com Ventavis. | might trigger breathing difficulties. If your blood pressure is too low (less than 85 mmHg) you should not start the therapy with Ventavis. |
Pare de tomar Entresto e procure atendimento médico imediatamente se notar inchaço da face, lábios, língua e ou garganta, que podem causar dificuldades em respirar ou engolir. | Stop taking Entresto and seek immediate medical attention if you notice any swelling of the face, lips, tongue and or throat, which may cause difficulties in breathing or swallowing. |
Pare de tomar Neparvis e procure atendimento médico imediatamente se notar inchaço da face, lábios, língua e ou garganta, que podem causar dificuldades em respirar ou engolir. | Stop taking Neparvis and seek immediate medical attention if you notice any swelling of the face, lips, tongue and or throat, which may cause difficulties in breathing or swallowing. |
Com efeito, o papel do Fundo Social é compensar as dificuldades que as mutações económicas resultantes do funcionamento do Mercado Comum possam causar a certas categorias sociais. | The role of the Social Fund is to compensate for the difficulties which certain social groups might experience as a result of economic changes caused by the operation of the common market. |
Com efeito, o papel do Fundo Social é compensar as dificuldades que as mutações económicas resultantes do funcionamento do mercado comum possam causar a certas categorias sociais. | The role of the Social Fund is to compensate for the difficulties which certain social groups might experience as a result of economic changes caused by the operation of the common market. |
Dificuldades? | Trouble? |
Síndrome de Stevens Johnson (reacção grave rara na pele), angioedema (inchaço da face, lábios, boca, língua ou garganta, que pode causar dificuldades a engolir ou a respirar) e urticária. | Stevens Johnson syndrome (rare severe skin reaction), angioedema (swelling of the face, lips, mouth, tongue or throat which may cause difficulty in swallowing or breathing) and urticaria (hives). |
Teve a Comissão em atenção as dificuldades que a obrigatoriedade de inscrição numa associação profissional vai causar à livre circulação das profissões liberais e ao seu direito de estabelecimento? | Has the Commission considered how compulsory membership of professional associations could hinder the free movement of professional people and their right of establishment? |
Há uma questão que sabemos que é controversa e que vai causar dificuldades a exportação para países do terceiro mundo de organismos geneticamente modificados não aceites na União Europeia. | There is an issue which we know is controversial and which is going to cause difficulties the export to third world countries of genetically modified organisms which are not accepted in the European Union. |
Pode causar | It can cause |
Os nervos, se danificados, podem causar paralisia, podem causar dor. | Nerves, if they are injured, can cause paralysis, can cause pain. |
Isto iria causar grandes problemas na economia e poderia despoletar um pânico que levaria a que as pessoas levantassem o dinheiro das suas contas e causassem dificuldades a outros bancos. | This can cause big problems in the economy, and could even trigger a panic that leads to people trying to get money out of their other accounts and causing those banks to have difficulties too. |
Fale com o seu médico ou farmacêutico antes de tomar Xyrem se tem problemas respiratórios ou nos pulmões (e especialmente se for obeso), porque Xyrem pode causar dificuldades em respirar | Talk to your doctor or pharmacist before taking Xyrem if you have breathing or lung problems (and especially if you are obese), because Xyrem has the potential to cause difficulty in breathing |
Por último, não podemos esquecer que a execução das resoluções do Conselho de Segurança da ONU contra a antiga Jugoslávia está a causar enormes dificuldades políticas e económicas à Bulgária. | CANAVARRO (ARC). (PT) Madam President, ladies and gentlemen, we were pleased to note the proposals arrived at by the rapporteurs, Miss Rawlings and Mr Stavrou when, from different perspectives, they tackled relations between the European Community and Bulgaria. |
dificuldades respiratórias | breathing difficulties |
Pesquisas relacionadas : Causar Na - Poderia Causar - Causar Ofensa - Causar Ferimentos - Causar Dano - Causar Medo - Causar Problemas - Deve Causar - Causar Mau - Causar Erros - Ameacem Causar - Causar Na - Causar Irritação