Translation of "causar medo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Medo - tradução : Causar - tradução : Causar medo - tradução : Medo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Era um rapaz tão sensível, com tanto medo de causar dor. | You were such a sensitive boy. So afraid of causing pain. |
As pessoas têm medo que as suas respostas possam causar má impressão. | People worry that their answers may make them look bad. |
O medo está em Helvetica Light, para não causar demasiada tensão. Se o pusermos em Helvetica Ultra Light, fica Ah, o medo, que mal faz? | Fear is set in Light Helvetica, so it's not too stressful, and if you set it in Ultra Light Helvetica, it's like, Oh, fear, who cares? Right? |
Estávamos com medo de causar uma explosão de Lego, por isso dirigimos devagar, escreveram os fundadores. | We were scared of a Lego explosion so we drove it slowly, the founders wrote. |
Batman Bruce Wayne criou o Batman para causar medo no submundo de Gotham e para defender os inocentes. | However, the relationship ends when Bruce rejects her advances twice once as Bruce and once as Batman. |
Há um verso não havia medo medo medo | There's a verse there was no fear fear fear |
Tenha medo. Tenha muito medo. | Be afraid. Be very afraid. |
O medo não era mais medo. | The fear is no longer fear. |
O medo já não é medo. | The fear is no longer fear. |
Tenho medo, muito medo. Tarzan curar. | I'm afraid, I'm terribly afraid. |
Não tenhas medo. Não tenho medo. | I'm not afraid. |
É um medo alemão, este medo. | That's a German fear, this fear. |
Visa criar o medo generalizado, o medo de agir, o medo de responder, o medo de julgar e até mesmo o medo de pensar. | Accordingly, we base our decisions on the Commission's indications and conclusions, just as we did I say again during the 1986 budget procedure. |
Não terás medo, Não é verdade? Medo? | Of course not. |
Medo | Fear |
Medo. | Afraid. |
Medo? | Me? |
Então medo não funciona, correto, medo não funciona. | So fear doesn't work, right? Fear doesn't work. |
Face a estas incertezas, os cidadãos reagem, justamente, com atitudes de medo e com a recusa de consumir os produtos suspeitos de causar prejuízos para a saúde. | In the face of these uncertainties, the citizens' reaction is, rightly, one of fear and the refusal to consume those products which are suspected of being dangerous for health. |
Porque através da pessoa, geras medo. O medo surge | Because through the person you grew fear, fear comes |
Eles estão com medo de nós, medo da América. | They are afraid of us, afraid of America. |
O medo à dor e o medo à morte. | A fear of getting hurt and a fear of dying. |
Estou com medo, pai, estou a morrer de medo. | I'm scared, Pops, scared to death. |
Existe sempre medo, um medo subjacente, de se isto se souber. E a Riley tem medo? Sim. | So there's always a fear, an underlying fear, of what if this comes out. amp gt amp gt Barbara Walters |
Segundo, medo. | Second, fear. |
Sem medo! | Oh, yeah, right! |
Tenho medo. | I'm scared. |
O medo. | Fear. |
Metem medo... | They're scary... |
Talvez medo. | Maybe fear. |
Com medo? | Afraid? A man who's licked his weight... in wild caterpillars? |
Teria medo. | I'd be afraid. |
Tive medo. | I was afraid. |
Com medo? | Afraid? |
Tenho medo. | I'm afraid. |
Tenho medo. | I'm afraid. |
Com medo? | Afraid, huh? |
Tenho medo. | Im frightened. |
Tenho medo. | Imm frightened. |
Tenho medo! | Im frightened! |
Muito medo. | So afraid. |
Tenho medo... | I am only afraid. |
Medo? Sim. | Afraid? |
Que medo! | Won't that be terrible? |
Dálhe medo? | Scared? |
Pesquisas relacionadas : Causar Dificuldades - Causar Na - Poderia Causar - Causar Ofensa - Causar Ferimentos - Causar Dano - Causar Problemas - Deve Causar - Causar Mau - Causar Erros - Ameacem Causar