Translation of "ceder à tentação" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Ceder - tradução : Ceder - tradução : Tentação - tradução : Ceder - tradução : Ceder à tentação - tradução : Ceder à tentação - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
é sobre não ceder à tentação até que você é respeitado. | It's about not giving in to temptation until you're respected. |
No deserto, Debora, teria sido muito fácil ceder à tentação de ser teu marido. | It would have been very easy, Deborra, when we were in the desert to yield to the temptation to be your husband. |
Só há um modo de vencer a tentação, e é ceder ante ela. | There's only one way to get rid of a temptation and that's to yield to it. |
À tentação? | Temptation? |
Vida é tentação. Trata se de ceder, resistir, sim, não, agora, depois, impulso, reflexão, foco no presente, foco no futuro. | Life is temptation. It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus. |
Face a esta problemática, a Comissão tem o sentido do dever demasiadamente desenvolvido para poder ceder à tentação de fuga ou para se confinar a uma autocensura. | But against this background and the analysis of our problems, I would like to launch a genuine in depth debate on a number of key questions How are we to overcome the crisis of confidence in the Community? |
Mas resistir à tentação é difícil. | It's physically possible to exercise more. But resisting temptation is hard. |
resistam à tentação de os seguir. | resist the temptation to follow them. |
Resiste à tentação de forma admirável. | You resist temptation admirably. |
Não queremos, portanto, ceder à emoção. | Now we learn that there is no margin left for flexibility not because there rally is none but because the actual margin for flexibility, namely the carry over of 21 000 m ECU beyond the end of the 1986 financial year, has already been used up. |
Posso resistir a tudo, menos à tentação. | I can resist everything except temptation. |
Posso resistir a tudo, menos à tentação. | I can resist everything but temptation. |
Não resistiram à tentação de inserir nos | His description of the transport, energy and agricultural policies, which I have no time to go into now, also leads us to agree with his report. |
É suficientemente forte para resistir à tentação. | You're strong enough to withstand temptation. |
A experiência demonstrou que é preciso não ceder à tentação de relaxar a contenção da despesa , de protelar as reformas necessárias ou de prosseguir politicas pro cíclicas em tempos de retoma económica . | Experience has shown that the temptation to relax expenditure restraint , delay necessary reforms or pursue pro cyclical policies in an upswing needs to be firmly resisted . |
Mas ceder é ficarmos à sua mercê. | While to heed it is to throw ourselves at his mercy. |
Não é por acaso que tenho muito em conta esta citação, de Oscar Wilde A única maneira de nos livrarmos da tentação é ceder lhe. | It's no coincidence that I have much regard for this Oscar Wilde quote The only way to get rid of a temptation is to yield to it. |
Traumatizado, incerto quanto a si mesmo, o país pode começar a ceder à tentação de se consolar na mitologia e de embarcar no sonho que deixa o campo livre aos aprendizes de feiticeiro. | This is because Greece would not be able to play the role for which it was destined because of its geopolitical position, if it proceeded with a thorough democratization of public life. |
Eu posso resistir a tudo, menos à tentação. | I can resist anything but temptation. |
Não podemos pro ceder à recolha de dados. | We cannot deal with the collection of data. |
Com efeito, este Tratado abriu caminho para uma estrutura institucional que há que concretizar e consolidar, se se quiser perseguir o objectivo sem ceder à tentação do que podemos considerar perigosas fugas para a frente. | It has, in fact, opened the way for an institutional structure which needs to be put into practice and consolidated, if one wants to follow the goal without giving free rein to what might be considered dangerous flights of fancy. |
Acontece que 2 3 das crianças cedem à tentação. | What happens is two thirds of the kids give in to temptation. |
Precisamos de paciência uns com os outros, de paciência com o tempo para a Europa continuar assim precisamos sobretudo de não ceder à velha tentação de querermos impor uns sobre outros, romper o contrato entre iguais. | We need to be patient with each other and in terms of time so that Europe can continue along the same lines. We particularly need to resist the age old temptation of wanting to impose ourselves on others, to break this contract between equals, for this has never led to union. |
Senhoras e Senhores, compreendo muito bem que, perante a sucessão aparentemente interminável de actos de violência e de reacções violentas, é grande a tentação de ceder em primeiro lugar à emoção, seja ela positiva ou negativa. | Ladies and gentlemen, I understand only too well how tempting it is, when faced with the seemingly endless cycle of acts of violence and violent retaliation, to give in firstly to our emotions, whether positive or negative. |
Assim, é melhor não ceder à miragem destas panaceias. | The time will come when those who contributed to the structural funds will ask what purpose they serve. |
Ceder? | Concessions? |
Ceder! | Concessions! |
Eles resistem à tentação. Eles postergam o agora pelo depois. | They resist the temptation. They delay the now for later. |
Finalmente ele cedeu à tentação e comeu o bolo inteiro. | Finally she gave in to temptation and ate the whole cake. |
Ele foi tão imaturo, ele não pôde resistir à tentação. | He was so immature, he couldn't resist the temptation. |
E então? Não consegui resistir à tentação e matei a. | I couldn't resist the temptation, so I killed her |
As referências demasiado directas a um cer to número de propostas, infelizmente demagógicas, que a pretexto de combater o racismo fazem, pelo contrário, correr o risco de o reforçar, impedemme, com grande pena minha, de ceder à minha tentação e à minha vontade. | Mr President, it is not necessary to vote for the joint resolution in order to be anti racist, to combat discrimination, to believe that our Europe must persist in and increase its commitment to equal rights and to countering racism ! |
Não queremos ceder à emoção, embora o pudéssemos ter feito. | Now that the report is finally available, many things have become clearer and easier to understand and there is nothing to encourage the Council's hopes. |
À chantagem, uma única resposta resistir, não ceder resistir sempre. | There is only one answer to blackmail, and that is to resist, not to give in, resist on every occasion. |
Pois então poder se á pro ceder à votação simultaneamente. | It can be voted on at the same time. |
Parece ceder à pressão dos estudantes e das manifestações populares. | It seems to be yielding to the pressure from students and from the streets. |
Saby (S). (FR) Senhora Presidente, é facil ceder à facilidade e à simpatia. | It is quite absurd in those circumstances to make the suggestion that has appeared in the French press that the merger regulation has been applied in a way that is in any sense unfair to France. |
Bem, a gente poderia resistir à tentação de anunciarmos nossas metas. | Well, you could resist the temptation to announce your goal. |
Senhor Presidente, é, de algum modo, natural que, em momentos de crise, cada um tente salvar se como pode, mas, em minha opinião, é importante não ceder à tentação de cair no unilateralismo, melhor dizendo, neste caso, no trilateralismo. | To a certain extent, Mr President, it is logical that in times of crisis each person tries to save their own skin, but, in my opinion, it is important not to give way to the temptation to act unilaterally, or, to be more precise, on this particular occasion, trilaterally. |
Por conseguinte, não devemos ceder à tentação de nos agarrarmos às nossas decepções, maiores ou menores, mas olhar, sim, ao todo e, com sentido do equilíbrio, realçar o reforço da transparência e da capacidade de decisão política da União. | We should therefore not be tempted only to focus on our minor or major disappointments, but rather look at the whole picture and, with a sense of balance, point at the increased opportunities for transparency and at the Union's decisive policy. |
Retrucar? Ceder? | Fight back? Give in? |
Nunca ceder. | Never give in. |
De modo que nos perguntamos Deveria ceder à minha atitude cínica? | That one wonders, Should I give into my cynical attitude. |
O Occupy fez bem em resistir à tentação de emitir reivindicações concretas. | Occupy was right to resist the temptation to issue concrete demands. |
Tom não conseguiu resistir à tentação e espiou Mary durante o banho. | Tom could not resist the temptation and spied on Mary in her bath. |
Pesquisas relacionadas : Resistir à Tentação - Resistir à Tentação - Sucumbir à Tentação - Rendição à Tentação - Ceder à Pressão - Doce Tentação - Tentação Sombria - Tentação Interior - Tentação Resistida