Translation of "cerrado" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Habitat Cerrado brasileiro. | References Infonatura |
O bosque é muito cerrado... | The woods are so thick... |
Deve ter encontrado mato cerrado. | He must have run into some tough jungle. |
Como receava, o mato cerrado. | I feared it, the thicket. |
Um punho cerrado pode indicar estresse. | A closed fist can indicate stress. |
Tom está com o punho cerrado. | Tom is tight fisted. |
Guia Ilustrado de Plantas do Cerrado. | Guia Ilustrado de Plantas do Cerrado. |
Cerrado! Vai dormir para outro sítio! | Cerrado! |
Está nevoeiro cerrado, aqui em baixo. | It's closed in down here. |
COUTINHO, L. M. Cerrado São Paulo USP. | COUTINHO, L. M. Cerrado São Paulo University of São Paulo. |
Ele espera nevoeiro cerrado acumulado no desfiladeiro. | What he's waiting for is the heavy stuff farther up in the pass. |
O bioma característico do município é o cerrado. | The elevation of the municipal seat is 947 meters. |
Annonaceae) é uma árvore brasileira nativa do cerrado. | Xylopia aromatica is a species of plant in the Annonaceae family. |
A vegetação predominante de Ouro Preto é o cerrado. | The imperial topaz is a stone only found in Ouro Preto. |
A vegetação é constituída de cerrado e matas residuais. | Vegetation is mainly cerrado, with some residual forests. |
Ver também cerrado floresta deserto estepe pântano taiga tundra | Flooded savannas are savannas that are flooded seasonally or year round. |
Concordamos, pois, com a manutenção de um embargo cerrado. | It looks as though a clear economic component and a clear institutional component are involved here. |
Estação Ecológica do Cerrado Em 1,3 hectares de área de preservação estão espécies remanescentes do Quaternário Antigo, sendo o Cerrado mais meridional do planeta. | Ecological Station Savannah (In Portuguese Estação Ecológica do Cerrado)On of conservation species are remnants of the Old Quaternary, and the Cerrado southernmost of the planet. |
Ele quer que sejamos cerrado, como Kmtza e bar Kmtza segunda cerrado, odiando um ao outro qualquer momento Está nas bordas diz que Deus | He wants us to be clenched, as Kmtza and bar Kmtza second clenched, up hating each other any time you're at the edges says God |
Espécies árboreas padronizadoras do Cerrado mineiro e sua distribuição no Estado. | Espécies árboreas padronizadoras do Cerrado mineiro e sua distribuição no Estado. |
O cultivo de soja já consumiu 80 de todo o cerrado brasileiro. | The cultivation of soy has already taken over 80 of the Brazilian cerrado. |
BRIDGEWATER, S. (1997) The Brazilian Cerrado vegetation and Threats to its Biodiversity. | BRIDGEWATER, S. (1997) The Brazilian Cerrado vegetation and Threats to its Biodiversity. |
Espécies Eriotheca candolleana Eriotheca gracilipes paineira do cerrado Eriotheca pubescens Eriotheca peruviana | Species include Eriotheca candolleana Eriotheca gracilipes Eriotheca pubescens Eriotheca peruviana |
coquinho do cerrado Syagrus harleyi Glassman coco de raposa Syagrus inajai (Spruce) Becc. | Syagrus harleyi Glassman Syagrus inajai (Spruce) Becc. |
Calopsitas são nativas da Austrália, e favorecer os pântanos australianos, cerrado e terras mato. | Cockatiels are native to Australia, and favour the Australian wetlands, scrublands, and bush lands. |
Apesar de ser artificial, a Praia do cerrado é um lugar deslumbrante, uma paisagem maravilhosa. | On a scale of 0.000 to 1.000 it had a rating of 0.806. |
A Chapada dos Veadeiros é a região de cerrado de altitude do estado brasileiro de Goiás. | The Chapada dos Veadeiros Microregion is an IBGE statistical region in north central Goiás state, Brazil. |
Goiânia se localiza num estado onde o cerrado é a vegetação predominante de 70 de seu território. | In 1937, a decree was signed transferring the state capital from the Cidade de Goiás to Goiânia. |
Compreendo a reacção do emérito deputado depois de se haverem en cerrado as resoluções sobre os preços. | It almost goes without saying that in any matter in which longterm investment is con cerned the European Investment Bank will also be involved in the consultations. |
Impõe se um controlo mais cerrado e maior disciplina, desde o alto mar até às instalações portuárias. | More careful monitoring and greater discipline are necessary, from the open sea to the port facility. |
A especulação imobiliária ameaça esta área de cerrado com a construção do chamado primeiro bairro ecológico do Brasil . | Real estate speculation threatens this area of savannah with the construction of a so called first eco neighborhood in Brazil . |
porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre. | but to Hannah he gave a double portion for he loved Hannah, but Yahweh had shut up her womb. |
Ora, a sua rival muito a provocava para irritá la, porque o Senhor lhe havia cerrado a madre. | Her rival provoked her severely, to make her fret, because Yahweh had shut up her womb. |
porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre. | But unto Hannah he gave a worthy portion for he loved Hannah but the LORD had shut up her womb. |
Ora, a sua rival muito a provocava para irritá la, porque o Senhor lhe havia cerrado a madre. | And her adversary also provoked her sore, for to make her fret, because the LORD had shut up her womb. |
Marido Deixa eu falar uma coisa, a fruta do conde não é da Amazônia, Marido é do Cerrado. | Let me tell you something, the sugar apple is not from the Amazon, it's from the Cerrado. |
O exemplo da utilização do cerrado brasileiro, em tempos considerado inútil, é um bom augúrio para as savanas africanas. | The example of the use of the Brazilian cerrado, once considered useless, augurs well for the African savannas. |
As pradarias lentamente se transformam em um mato alto de cerrado no nordeste do país, com um crescimento mais denso. | The grass and thorn savannah turns slowly into a bush savannah towards the north east of the country, with denser growth. |
Phylogenetic placement, taxonomic revision and a new species of Nothostele (Orchidaceae), an enigmatic genus endemic to the cerrado of central Brazil. | Phylogenetic placement, taxonomic revision and a new species of Nothostele (Orchidaceae), an enigmatic genus endemic to the cerrado of central Brazil. |
Hoje, esta directiva sai sã e salva do fogo cerrado das alterações derrogatórias pretendidas pelos caçadores, facto pelo qual me congratulo. | Above all a limit as regards financial damage, mitigated by the introduction of an obligatory insurance and also by a certain type of control. |
Se alguma vez você já esteve sob fogo cerrado, fica muito claro que uma arma não é um algo para machos se gabarem. | And once you have been under fire yourself, it brings home even more clearly that a gun is not some macho instrument to brag about. |
Entre elas, recebem destaque o Parque Nacional da Chapada dos Veadeiros e o Parque Nacional das Emas, que representam a conservação do cerrado. | Other attractions in the same state include Chapada dos Veadeiros and the National Park of Emas, where the contact with the nature is the essence of the tours. |
Aquele urso fêlos atravessar o mato denso... pelo do pântano, através do bosque cerrado... até ao Ribeiro de Juniper, onde eles o atacaram. | That bear took them across the scrub along the ponds, through the thicket right to Juniper Creek, where they caught up with him. |
Esta planta do cerrado, encontrada nos estados brasileiros de Goiás, Tocantins, Mato Grosso do Sul, Bahia,e Minas Gerais, produz um fruto chamado cagaita. | Occurrence and description The tree occurs mainly in the Brazilian states of Goiás, Tocantins, Mato Grosso do Sul, Bahia, Minas Gerais and São Paulo, mostly in areas with mean temperature and altitudes of . |
MENDONÇA, R. C. FELFILI, J. M. WALTER, B. M. T. SILVA, M. C. REZENDE, FILGUEIRAS, T. S. NOGUEIRA, P. E. Flora vascular do bioma Cerrado . | MENDONÇA, R. C. FELFILI, J. M. WALTER, B. M. T. SILVA, M. C. REZENDE, FILGUEIRAS, T. S. NOGUEIRA, P. E. Flora vascular do bioma Cerrado . |
Pesquisas relacionadas : Em Torno De Cerrado