Translation of "certificado original" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Certificado - tradução : Certificado - tradução : Original - tradução : Certificado original - tradução : Certificado - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Título do certificado (na língua original)2. | Title of the certificate (in the original language) 2. |
Essa autoridade conservará o original do certificado de autenticidade. | The original of the certificate of authenticity shall be kept by that authority. |
A autoridade competente conservará o original do certificado de autenticidade. | The original of the certificate of authenticity shall be kept by the competent authority. |
Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original CROÁCIA2. | Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000 Original CROATIA2. |
Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original BÓSNIA E HERZEGOVINA2. | Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000 Original BOSNIA AND HERZEGOVINA2. |
Expedidor (nome e endereço completos)CERTIFICADO N.o 0000 ORIGINAL PAÍS EXPORTADOR 2. | Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000 ORIGINAL EXPORTING COUNTRY 2. |
O organismo emissor do certificado de importação conservará o original do certificado de autenticidade e transmitirá uma cópia ao requerente. | The body issuing the import licence shall keep the original of the authenticity certificate and give the applicant a copy. |
A segunda via deve reproduzir a data da licença ou do certificado original. | The duplicate shall bear the date of the original licence or certificate. |
Ao entrarem na Comunidade, as remessas devem vir acompanhadas da versão original do certificado. | The original version of the certificate must accompany consignments on entry into the Community. |
Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original ANTIGA REPÚBLICA JUGOSLAVA DA MACEDÓNIA2. | Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000 Original THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA2. |
Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original SÉRVIA E MONTENEGRO (1)2. | Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000 Original SERBIA AND MONTENEGRO (1)2. |
O pedido seja apresentado às autoridades competentes que emitiram o certificado original e seja acompanhado desse original e de qualquer extracto emitido. | the application is submitted to the competent authorities that issued the original licence and is accompanied by the original and any extract issued. |
O original do certificado veterinário tem de acompanhar as remessas aquando da entrada na Comunidade. | The original version of the veterinary certificate must accompany the consignments on entry into the Community. |
O original do certificado de exportação deve ser conservado pela autoridade competente do Estado Membro. | The original of the export licence shall be kept by the competent authority of the Member State. |
Todavia, no caso de o pedido de certificado de importação dizer apenas respeito a uma parte da quantidade constante do certificado de exportação, o organismo emissor indicará no original a quantidade relativamente à qual o certificado foi utilizado e, após ter nele aposto o seu carimbo, devolverá o original ao interessado. | However, where the application for an import licence relates to only a part of the quantity indicated on the export certificate, the issuing body shall indicate on the original the quantity for which it was used and, after affixing its stamp, shall return it to the party concerned. |
O original do certificado deve acompanhar a remessa até ao posto de inspecção fronteiriço da União Europeia. | The original of the certificate must accompany the consignment at the EU border inspection post. |
O original do certificado deve acompanhar a remessa até ao posto de inspecção fronteiriço da Comunidade Europeia. | The original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the Community border inspection post. |
O original do certificado deve acompanhar a remessa até ao posto de inspecção fronteiriço da Comunidade Europeia. | The original of the certificate must accompany the consignment until it reaches the EC border inspection post. |
CERTIFICADO VETERINÁRIO para produtos à base de carne (1) importados para a Comunidade Europeia N.o (2) ORIGINAL | VETERINARY CERTIFICATE for meat product (1) imported into the European Community No (2) ORIGINAL |
O original do certificado deve acompanhar a remessa até ao posto de inspecção fronteiriço da União Europeia. | The original of the certificate must accompany the consignment as far as the EU border inspection post. |
Por outro lado, facilita uma apreciação correcta do certificado original, podendo assim ajudar ao reconhecimento das autoridades competentes. | On the other hand, it facilitates a sound appreciation of the original certificate, so that it can be helpful to obtain recognition by the competent authorities. |
CERTIFICADO VETERINÁRIO relativo a carne fresca de bovinos domésticos (1), expedida para a Comunidade Europeia N.o (2) ORIGINAL | VETERINARY CERTIFICATE for fresh meat of domestic bovines (1), consigned to the European Community No (2) ORIGINAL |
Expedidor (nome e endereço completo)CERTIFICADO N.o 0000 Original Administração civil internacional da missão das Nações Unidas (MINUK)2. | Consignor (full name and address)CERTIFICATE No 0000 Original International civil administration of the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK)2. |
O original do certificado de autenticidade passado em conformidade com o artigo 4.o será apresentado à autoridade competente, acompanhado de uma cópia, em simultâneo com o pedido do primeiro certificado de importação relacionado com o certificado de autenticidade. | The original of the certificate of authenticity drawn up in accordance with Article 4 plus a copy thereof shall be presented to the competent authority together with the application for the first import licence relating to the certificate of authenticity. |
No caso referido no n.o 1, as autoridades competentes que emitiram o certificado original recuperam no, bem como a qualquer extracto eventual, e emitem um certificado de substituição e, se for caso disso, um ou vários extractos desse certificado de substituição. | In the cases referred to in paragraph 1, the competent authorities that issued the original licence shall keep it and any extract and shall issue a replacement licence and, where appropriate, one or more extracts from the replacement licence. |
O original do certificado de autenticidade passado em conformidade com o artigo 3o será apresentado à autoridade competente, acompanhado de uma cópia, em simultâneo com o pedido do primeiro certificado de importação relacionado com o certificado de autenticidade em questão. | The original of the certificate of authenticity drawn up in accordance with Article 3 plus a copy thereof shall be presented to the competent authority together with the application for the first import licence relating to the certificate of authenticity. |
A segunda via do certificado A.TR assim emitida deve conter, na casa 8, uma das seguintes menções, bem como a data de emissão e o número de ordem do certificado original | The duplicate A.TR. movement certificate issued in this way must be endorsed in Box 8, with one of the following words together with the date of issue and serial number of the original certificate |
O SC não substitui o certificado original nem confere o direito ao seu reconhecimento formal pelas autoridades de outros países. | The CS does not replace the original certificate and does not give any entitlement to formal recognition of the original certificate by authorities of other countries. |
O certificado de exportação é estabelecido num original e, pelo menos, numa cópia, no formulário cujo modelo consta do anexo. | There shall be one original and at least one copy of the export certificate, to be made out on a form of which a specimen is given in the Annex. |
Deve ser aposto no original do certificado um carimbo oficial e um inspector oficial designado pela autoridade competente deve assiná lo. | The original of the certificate must be completed with an official stamp and signed by an official inspector designated by the competent authority. |
A segunda via, que deve conter a data de emissão do certificado de circulação EUR.1 original, produz efeitos a partir dessa data. | The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in a Party to materials used in the manufacture, where such refund, remission or non payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there. |
A segunda via, que deve conter a data de emissão do certificado de circulação EUR.1 original, produz efeitos a partir dessa data. | Notwithstanding Article 17(7), a movement certificate EUR.1 may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if |
A segunda via, que deve conter a data de emissão do certificado de circulação EUR.1 original, produz efeitos a partir dessa data. | If the Joint Council is unable to reach a decision within one hundred and eighty (180) days, the derogation provided for in paragraph 3 shall be suspended until an agreement is reached. |
A segunda via, que deve conter a data de emissão do certificado de circulação EUR.1 original, produz efeitos a partir dessa data. | Insufficient working or processing |
O original do certificado deve acompanhar a remessa até do posto de inspecção fronteiriço da EU até chegar à fábrica fotográfica de destino. | The original of the certificate must accompany the consignment at the EU border inspection post until it reaches the photographic factory of destination. |
O Instituto pode exigir a apresentação, num prazo por ele fixado, de um certificado que ateste que a tradução está conforme com o original. | The Office may require the filing, within a period to be specified by it, of a certificate that the translation corresponds to the original text. |
Importação do certificado Cisco o certificado foi encontrado na localização do certificado. | Cisco certificate import cert found at cert path. |
Um original do certificado deve ser conservado a bordo do veículo e ser apresentado pelo motorista sempre que os agentes responsáveis pelo controlo o solicitarem. | An original attestation must be kept in the vehicle and must be presented by the driver at the request of any authorised inspecting officer. |
A segunda via, que deve conter a data de emissão do certificado de circulação de mercadorias EUR.1 original, produz efeitos a partir dessa data. | The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in Box 7 of the duplicate movement certificate EUR.1. |
Destinatário (nome e endereço completos)CERTIFICADO DE AUTENTICIDADE relativo às exportações para a CE de carne de bovino seca desossada aplicação do Regulamento (CE) n.o 2092 2004 Notas A. Este certificado deve ser estabelecido num original e duas cópias.B. | Consignee (full name and address)CERTIFICATE OF AUTHENTICITY for exports to the EC of dried boneless meat of bovine animals (application of Regulation (EC) No 2092 2004)Notes A. This certificate shall be prepared in one original and two copiesB. |
Página original Página original. | Original page Original page. |
Nos termos da Directiva 2000 29 CE, os vegetais, produtos vegetais ou outros materiais enumerados nessa directiva, provenientes de países terceiros, devem, em princípio, ser acompanhados do original do certificado fitossanitário ou do certificado fitossanitário de reexportação oficial exigido ( certificados ). | Under Directive 2000 29 EC, plants, plant products or other objects listed in that Directive, coming from third countries, are in principle to be accompanied by the original of the required official phytosanitary certificate or phytosanitary certificate for re export (certificates). |
Destinatário (nome e endereço completo)CERTIFICADO DE AUTENTICIDADE para a exportação para a Comunidade Europeia de bovinos e de carne de bovino Aplicação do Regulamento (CE) n.o 1968 2004 NOTAS A. O certificado é passado num original e duas cópias. | Consignee (full name and address)CERTIFICATE OF AUTHENTICITY for exports to the EC of bovine animals and meat of bovine animals (application of Regulation (EC) No 1968 2004)NOTES A. This certificate shall be prepared in one original and two copies. |
Se, por razões de identificação dos constituintes da remessa (lista do ponto 8.3 do modelo de certificado), forem apensas ao certificado páginas adicionais, essas páginas serão também consideradas parte do original do certificado e deverão ser apostos em cada uma delas a assinatura e o carimbo do veterinário oficial que procede à certificação. | If for reasons of identification of the items of the consignment (schedule in point 8.3 of the model of certificate), additional pages are attached to the certificate, these pages shall also be considered as forming part of the original of the certificate by the application of the signature and stamp of the certifying official veterinarian, in each of the pages. |
A segunda via, que deve conter a data de emissão do certificado de circulação EUR.1 ou EUR MED original, produz efeitos a partir dessa data. | The duplicate, which shall bear the date of issue of the original movement certificate EUR.1 or EUR MED, shall take effect as from that date. |
Pesquisas relacionadas : Pensamento Original - Assinatura Original - Localização Original - Propósito Original - Música Original - Amostra Original - Papel Original - Original Assinado - Metal Original - Conceito Original