Translation of "chegarmos" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Chegarmos - tradução :
Keywords : Arrive Reach Once Till Soon

  Examples (External sources, not reviewed)

Se chegarmos lá.
If we get there.
Avisem quando chegarmos!
Tell me when its over!
Acordame quando chegarmos..
Wake me when we get there.
Falta muito para chegarmos?
Jean, will we be there soon?
Eu digo quando chegarmos.
I'll tell you when we come to it.
Quando chegarmos ao Riker.
As soon as we get to Riker's. We'll sleep then.
Quando chegarmos a Trygillo...
Now, when we get to Trujillo...
Antes de chegarmos aonde?
Before we get to where, Charley?
Quanto tempo até chegarmos lá?
How much longer will it be until we get there?
Quanto tempo até chegarmos lá?
How much longer will it be till we get there?
Estas se chegarmos aqui vai.
These get us going here.
Espera até chegarmos a casa.
Wait till we get home.
Espera até chegarmos a Paris.
Wait till we go to Paris.
Que vais fazer quando chegarmos?
What will you do ashore?
Espero não chegarmos tarde, Belle.
I do hope we aren't late, Belle. Late?
Enquanto não chegarmos à Califórnia.
Maybe until we get to California.
Espera até chegarmos à cidade!
Wait'll we get to the big town.
Espere até chegarmos aos 3300m.
Just wait until we get up to 11,000 feet.
Quando chegarmos lá, onde estamos?
When we get there, where are we?
Espere até chegarmos em casa.
Just wait till I get you home.
Receberão quando chegarmos à colónia.
You'll get paid when we reach the settlement.
Logo que chegarmos ao topo.
When do we noon? Soon as we hit the ridge.
Compramolos quando chegarmos ao terminal.
We'll buy them when we get to the terminal.
Dirlheemos quando chegarmos a Flórida.
We'll tell you when we get to Florida.
Tom já estará dormindo quando chegarmos.
Tom will already be asleep when we arrive.
Avise me quando chegarmos à cidade.
Tell me when we reach the city.
Ele fugiu antes de lá chegarmos.
He lit out even before we got there.
Assim, vamos até chegarmos na área.
And then we go all the way to our area.
Quanto tempo perdido para chegarmos aqui!
What a lot of time has been lost in getting there!
Atacamos se chegarmos lá a tempo.
Chances are, would we get there on time?
Esperem até chegarmos à grande cidade!
Just wait'll we hit the big town.
Eu digolhe quando chegarmos às Cataratas.
I'll let you know when you get to the falls.
Mesmo antes de chegarmos à peste.
The plague?
Quantos dias faltam até lá chegarmos?
How many more days to Murmansk?
Quando chegarmos a casa, estará melhor.
By the time we get home, it will be all better.
Iremos darte um beijo quando chegarmos.
We'll come in and kiss you when we get home.
Querote connosco, quando chegarmos a casa.
I want you with us when we get home.
Se chegarmos ao alpendre, teremos hipótese.
We take that shed, we'll have a chance.
Tiro quando chegarmos ao seu carro.
It comes off when we get to your car.
Quando chegarmos em casa, planeamos ficar...
When we get home, we're fixin' to stay When we get home, we're fixin' to stay
Não abrimos boca até cá chegarmos.
We didn't say anything to anybody. Not a word. Not until we hit this barracks.
Pegamos um táxi para não chegarmos tarde.
We took a taxi so as not to be late.
Pegamos um táxi para não chegarmos tarde.
We took a taxi so we wouldn't be late.
E quando chegarmos no futuro, vamos conversar.
And when we get into the future, we'll talk.
Näo sei, mas descobrimos quando lá chegarmos.
I don't know, but we'll find out when we get there.

 

Pesquisas relacionadas : Até Chegarmos