Translation of "climas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

E pelo mundo todo climas são misturados.
All around the world climates are mixed up.
Em todo o mundo os climas estão baralhados.
All around the world climates are mixed up.
O que sabemos realmente da teoria dos climas?
EPHREMIDIS (CG), in writing.
É muito comum em desertos e em climas temperados.
It is very common in the desert and in temperate climates.
Rob Dunbar Descobrindo climas antigos nos oceanos e no gelo
Rob Dunbar Discovering ancient climates in oceans and ice
Vamos ao clima. As montanhas se especializam em climas diferentes.
Let's go to weather. Mountains specialize in interesting weather.
São possíveis a baixa latitude os seguintes climas não tropicais.
A tropical climate is a climate in the tropical region.
Na verdade, em climas quentes, posso cultivá lo em áreas abertas.
And actually, in hot weather, I can just grow it outside.
As queimaduras originadas pelo fogo são mais comuns em climas frios.
Fire related burns are generally more common in colder climates.
Nós, alemães, habituamonos a todos os climas, da Rússia ao Saara.
We Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara.
O vírus ataca mais durante a primavera nos países com climas temperados.
The virus tends to peak during the spring in countries with temperate climates.
É uma família de ervas de vasta distribuição geográfica, nos climas temperados.
The Caryophyllaceae, commonly called the pink family or carnation family, is a family of flowering plants.
A maioria é nativa de climas temperados, na Europa, Ásia e África.
Native to most temperate climates, they are found in Europe, Asia, and Africa.
Cresce em uma grande variedade de climas, desde o tropical ao subpolar.
They grow in a very wide variety of climates, from tropical to subpolar.
Cultivo e usos O Cedrus atlantica é cultivado como árvore ornamental em climas temperados.
Cultivation and uses Landscape Cedrus atlantica (Atlas cedar) is common in cultivation as an ornamental tree in temperate climates.
Não se tomaram em consideração os caprichos do tempo, particularmente nos climas do norte.
No account has been taken of the vagaries of the weather, particularly in the northern climates.
Variando do equador para os polos, estes são os climas tropicais, subtropicais, temperados e polares.
Ranging from the equator to the polar regions, these are the tropical (or equatorial), subtropical, temperate and polar climates.
É sazonal em climas temperados, com pico de transmissão ocorrendo no verão e no outono.
It is seasonal in temperate climates, with peak transmission occurring in summer and autumn.
As ilhas são muito diferentes em seus biomas, que vão desde o tropical de climas árticos.
Islands are very diverse in their biomes, ranging from the tropical to arctic climates.
Nas regiões dos oceanos localizadas em regiões de climas temperados, diz se que possuem águas temperadas .
See also Geographical zone Middle latitudes Habitat (ecology) Polar circle Subtropics References
Devido aos micro climas locais poderem variar significativamente, tais dados precisam vir corretamente dentro do cultivo.
Because local micro climates can vary significantly, such data needs to come from within the crop.
É um mineral secundário de vanádio e urânio geralmente encontrado em rochas sedimentares de climas áridos.
It is a secondary vanadium and uranium mineral usually found in sedimentary rocks in arid climates.
Caracteriza se por muitos ecossistemas e climas distintos, que variam dos Pampas a florestas e semiárido.
There are ecosystems such as riverine forests, wetlands, savannas, and cactus stands as well.
Pescoços mais longos favorecem a alimentação em árvores altas, pêlo mais fino para climas mais quentes.
Longer necks are favoured to feed from tall trees.
Regiões que possuem climas agradáveis (por exemplo, partes de Espanha) tornam se atraentes para aposentados abastados.
Regions with agreeable climates (for example, parts of Spain) are proving attractive to wealthy retired people.
A tecnologia permitiu ao homem colonizar todos os continentes e adaptar se a praticamente todos os climas.
Technology has allowed humans to colonize all of the continents and adapt to virtually all climates.
Estudos mostram que em climas tropicais, onde os patógenos são mais abundantes, as receitas são mais condimentadas.
Studies show that in tropical climates where pathogens are the most abundant, recipes are the most highly spiced.
Há contos de missionários servidos como almoço, naqueles climas, e provas disso sugerem que não são apócrifas.
There are tales of missionaries served for luncheon in those climes, and evidence that suggests that they are not apocryphal.
Árvores em regiões com climas não sazonais crescem continuamente e por isso não têm anéis de crescimento distintos.
In temperate climates there is a sudden movement of sap at the end of the winter as trees prepare to burst into growth.
Contudo, em climas húmidos, será necessária muita energia para remover o excesso de humidade do ar de ventilação.
However, in humid climates much energy is required to remove excess moisture from ventilation air.
É verdade que os climas com longos períodos de altas pressões favorecem o aumento dos teores de ozono.
It is true that climates with long periods of high pressure increase the presence of ozone.
Ao contrário dos climas mediterrânicos, uma zona com um subtropical úmido possui verões úmidos devido a massas tropicais instáveis.
On the Florida peninsula, the humid subtropical climate gives way to the tropical climate of south Florida and the Florida Keys.
as populações podem se acostumar com climas mais quentes através de uma série de adaptações comportamentais, fisiológicas e tecnológicas.
populations can acclimatize to warmer climates via a range of behavioral, physiological, and technological adaptations.
Estamos a fazer concorrência se estivermos a grandes distâncias, se estivermos em climas diferentes, se estivermos em condições diferentes?
Do we compete if we are great distances apart, if we have different climates, if we have different conditions?
O calor produzido também ajudou as pessoas a manterem se aquecidas no frio, permitindo lhes viver em climas mais frios.
The heat produced would also help people stay warm in cold weather, enabling them to live in cooler climates.
A Convergência Antártica é um limite natural entre duas regiões hidrológicos e de vida marinha distintas e de climas diferentes.
It not only separates two hydrological regions, but also separates areas of distinctive marine life associations and of different climates.
Para reprodutoras pesadas, ou em climas quentes, a quantidade de água pode ser aumentada até 40 litros por 1000 doses.
For heavy breeds, or in hot weather, the quantity of water may be increased up to 40 litres per 1 000 doses.
Uma enorme diversidade de culturas, tradições e línguas evoluíram por todo o planeta, adaptando se a diferentes climas e ecossistemas.
A huge diversity of cultures, traditions and languages evolved across our planet, adapting to many different climates and ecosystems.
Para reprodutoras pesadas, ou em climas quentes, a quantidade de água pode ser aumentada até 40 litros por 1.000 doses.
For heavy breeds, or in hot weather, the quantity of water may be increased up to 40 litres per 1,000 doses.
Distribuição A maioria das aves são encontradas naturalmente em habitats abertos nos climas mais quentes da África e sul da Eurásia.
Distribution Most of its members are found naturally in open habitats in the warmer climates of Africa and southern Eurasia.
Citronella é um género de árvores e arbustos na família Cardiopteridaceae, contendo 25 espécies, de corrência quase exclusivamente em climas tropicais.
Citronella is a genus of trees and shrubs in the family Cardiopteridaceae described as a genus in 1832.
A sua questão fundamental, o porquê da fauna em climas semelhantes ser tão diferente, apenas poderia ser respondida considerando a sua origem.
His key question, as to why the fauna of islands with such similar climates should be so different, could only be answered by considering their origin.
A variedade de climas e latitudes no planeta pode oferecer extremos de temperatura que se situam fora da variação normal da temperatura.
The range of climates and latitudes across the planet can offer extremes of temperature outside this range.
A realidade é que, no que respeita à maior parte dos pro dutos dos climas temperados, os mercados mundiais se encontram inundados.
It assumes that the whole problem of the CAP is simply that we are permitting the import of food and that if we were to stop this, which it assumes we can do unilaterally, all would be solved.
Concluiu se que o hidróxido de cálcio é essencial para lutar contra uma doença fúngica das árvores de fruto em certos climas.
Calcium hydroxide has been found to be essential to control a fungal disease in fruit trees in certain climates.