Translation of "comércio afastado" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Comércio - tradução : Comércio - tradução : Afastado - tradução : Comércio afastado - tradução : Afastado - tradução : Afastado - tradução : Comércio - tradução : Afastado - tradução : Comércio - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Quero estar afastado de Glendon Manor, afastado do meu trabalho, afastado das pessoas. | I want to get away from Glendon Manor, away from my work, away from people. |
Fique afastado. | Keep back. |
livros afastado. | liters away. |
Mantenha se afastado. | Keep away. |
Mantensno afastado, promete. | You keep him out, religious. |
Um sitio afastado? | Far place? |
Para lugar afastado. | It waves you to a more removed ground. |
Mantenha afastado do congelador. | Keep away from the freezer compartment. |
Manter afastado do congelador. | Keep away from the freezer compartment. |
Armazenar afastado do congelador. | Store away from the freezer compartment. |
Conservar afastado do congelador. | Store away from the freezer compartment. |
Não consegui manterme afastado. | I could not stay away. |
Mantenhame afastado da Lisa. | Keep me away from Lisa. |
Vou deixálo afastado, Pa. | I'll keep him out, Pa. |
Mantenha tudo afastado dele. | Just stay away from him all you can. |
Mantenhate afastado de Janet. | Stay away from janet. |
Manter afastado de chamas vivas. | Contains alcohol, keep away from naked flame. |
Manter afastado de chamas vivas. | Keep away from naked flame. |
Não, mantémte afastado daquele telefone. | No, you keep away from that phone. |
E que se mantenha afastado. | And stay away. |
Queria mantêlo afastado da Phyllis. | I wanted to keep him away from Phyllis. |
Mandeite ficar afastado daquele rádio. | I told you to keep away from that radio. |
O relógio está muito afastado. | The clock's too far away. |
Ele só quer dá lo afastado. | It just wants to give it away. |
Quanto isso está afastado da média? | This is how far from the mean. |
Bem, ele é apenas 5 afastado. | Well, it's just 5 away. |
Manter afastado do gerador de frio. | Keep away from the cooling element. |
Manter afastado do gerador de frio. | Keep away from the freezing element. |
Nicholas, desculpe têlo afastado dos rapazes. | Nicholas, I'm sorry to take you away from the boys. |
Estava afastado a ver a vista. | No. He was a few feet away looking over at the view. |
Para manter afastado aquele navio holandês. | To keep that Dutch ship off us. |
É um pouco afastado da cidade. | A little way out of town. |
E ele mantém o urso afastado? | Do he hold the bear at bay? |
Mantenhase afastado até eu o chamar. | Lay off there a ways till I call you. |
Pensava que se ia manter afastado. | Come in. I thought you were going to keep away. |
Fui afastado do trabalho por uma semana. | I was suspended from work for a week. |
Um homem... ...nos rochedos... ...afastado da cidade. | A man Among rocks With a town in the background |
Eu senti me tão julgado e afastado. | I fell so judged and sent away. |
Contém álcool, manter afastado de chamas vivas. | Contains alcohol, keep away from naked flame. |
Tudo o que querias era manterme afastado. | All you wanted was to keep me out of your preserves. |
Muito longe, para um sitio bem afastado. | A long way off, some one of the far places. |
Com o Schmidt afastado, ele está perdido. | With Schmidt out of the way, what's he got? |
Tem que ser afastado do rio imediatamente. | We gotta keep the stock away from the stream. |
E seu fico muito afastado eu fico desfocado. | And if I get really far away I'm blurry. |
Você é um mil milhas afastado por aqui | You're a thousand miles away over here |
Pesquisas relacionadas : Deslizar Afastado - Afastado Quadrado - Transportar Afastado - Afastado Espírito - Assumir Afastado - Levantar Afastado - Squirrel Afastado - Escovar Afastado - Trazer Afastado - Espírito Afastado