Translation of "comeste" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Keywords : Eaten Fucked Fuck

  Examples (External sources, not reviewed)

comeste.
You have already eaten.
Quanto comeste?
How much did you eat?
comeste?
Have you already eaten?
comeste carne?
Have you had meat?
Que comeste no almoço?
What did you eat for lunch?
comeste do bolo?
Have you already eaten some cake?
comeste os botões?
Did you eat your buttons?
comeste no Antoine's?
Ever eat in Antoine's in New Orleans?
Se já comeste ontem.
You just ate last night.
Tu não, já comeste.
No, you already had some.
Mas não comeste nada...
But you've had nothing to eat.
Tu já comeste o bolo.
You have already eaten the cake.
Cheeta, já comeste bastantes uvas.
Cheetah, you've had enough grapes.
comeste três vezes hoje!
3 times today you've eaten.
Fanny, näo comeste quase nada.
Fanny, you've eaten hardly anything.
Também näo comeste muito, Papá.
You haven't eaten much either, Daddy.
Segundo, provavelmente ainda não comeste.
Number two you probably haven't eaten.
Pareceme que comeste muito pouco.
It seems to me you've eaten very little.
Tu comeste a foi em sonhos.
You dreamt you fucked her! What?
Nove horas e ainda não comeste?
9 00 and no food.
Deve ser qualquer coisa que comeste.
Must have been something you ate.
Comeste as natas e apanhaste a mostarda.
Bet you ate that custard, and topped it off with mustard.
Porque é que não comeste a sopa?
Why you don't eat the soup?
Quando foi a última vez que comeste camarão?
When was the last time you ate shrimp?
Por que não comeste um pouco daquela pizza?
Why didn't you just eat some of that pizza?
Aposto que nunca comeste o pequenoalmoço na cama.
Besides, I bet you never had breakfast in bed.
comeste Garenne aqui, sem ser em terrina?
Do I serve rabbit other than paté? I'm not saying you do.
Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words.
dizendo Entraste em casa de homens incircuncisos e comeste com eles.
saying, You went in to uncircumcised men, and ate with them!
Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
dizendo Entraste em casa de homens incircuncisos e comeste com eles.
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
Era capaz de dormir uma semana. É de esperar. Comeste por uma semana.
Follow me, I'll show you to your quarters.
Deus perguntou lhe mais Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
God said, Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?
Deus perguntou lhe mais Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
Então os seus servos lhe disseram Que é isso que fizeste? pela criança viva jejuaste e choraste porém depois que a criança morreu te levantaste e comeste.
Then his servants said to him, What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive but when the child was dead, you rose up and ate bread.
Então os seus servos lhe disseram Que é isso que fizeste? pela criança viva jejuaste e choraste porém depois que a criança morreu te levantaste e comeste.
Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
mas voltaste, e comeste pão e bebeste água no lugar de que te dissera Não comas pão, nem bebas água o teu cadáver não entrará no sepulcro de teus pais.
but came back, and have eaten bread and drunk water in the place of which he said to you, Eat no bread, and drink no water your body shall not come to the tomb of your fathers.'
mas voltaste, e comeste pão e bebeste água no lugar de que te dissera Não comas pão, nem bebas água o teu cadáver não entrará no sepulcro de teus pais.
But camest back, and hast eaten bread and drunk water in the place, of the which the LORD did say to thee, Eat no bread, and drink no water thy carcase shall not come unto the sepulchre of thy fathers.
E ao homem disse Porquanto deste ouvidos voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei dizendo Não comerás dela maldita é a terra por tua causa em fadiga comerás dela todos os dias da tua vida.
To Adam he said, Because you have listened to your wife's voice, and have eaten of the tree, of which I commanded you, saying, 'You shall not eat of it,' cursed is the ground for your sake. In toil you will eat of it all the days of your life.
E ao homem disse Porquanto deste ouvidos voz de tua mulher, e comeste da árvore de que te ordenei dizendo Não comerás dela maldita é a terra por tua causa em fadiga comerás dela todos os dias da tua vida.
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it cursed is the ground for thy sake in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life