Translation of "completei" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Sim, eu completei 45.
Yes, I became 45.
Eu completei até agora 26 dias de jornada
I have now done 26 days of journey
De certa forma, completei a minha educação política.
This is a matter which concerns the energy sector.
Tudo começou no dia em que completei dez anos.
It all started the day I became ten years old.
E em dois anos, completei minha primeira graduação, de bacharel.
And in those two years, I graduated with my first degree a bachelor s degree.
Quando completei quinze anos de idade, comecei a sair mais.
When I turned fifteen I started going out more.
E na verdade, tenho vários vídeos onde simplesmente completei o quadrado.
And actually, I have several videos I do solely on completing the square.
Passadas aí umas seis semanas, completei, pintei, montei o meu esqueleto de dodó.
And after about six weeks, I finished, painted, mounted my own dodo skeleton.
Isto me motivou ainda mais a participar da edição de 2016, e então, eu completei 7,3 quilômetros.
It further motivated me to also participate in the 2016 edition and that time I covered 7.3 kilometres.
Acho que você está no caminho errado, senhor ... Mas eu completei a lista do que vocês chamam de serpentes ou rebeldes .
I think you're on the wrong track, sir but I've completed the list of what you term copperheads or rebels.
Mas ainda não completei o meu toure, por isso, falarei a esse propósito apenas depois de realizadas e concluídas as necessárias diligências.
For that reason his words carry a certain credibility in my estimation.
Eu já completei 6 meses estudando na Ulearn e então eu só quero te contar como isso realmente me ajudou para melhorar o meu inglês.
I've already completed 6 months studying at Ulearn and so I just want to tell you how it really helped me to improve my English.
Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
But whosoever is constrained in emptiness and not inclining purposely to sin God is All forgiving, All compassionate.
Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
(Follow, then, the lawful and unlawful bounds enjoined upon you.) As for he who is driven by hunger, without being wilfully inclined to sin, surely Allah is All Forgiving, All Compassionate.
Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
This day have I perfected your religion for you and completed My favour unto you, and have chosen for you as religion al Islam. Whoso is forced by hunger, not by will, to sin (for him) lo!
Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
(As for) he who does not intend to commit a sin but is constrained by hunger to eat of what is forbidden, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
If anyone not (normally) inclined to sin is forced by hunger to eat unlawful substances instead of proper food, he may do so to spare his life. God is All forgiving and All merciful.
Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
But if anyone is forced by hunger to eat something which is forbidden, not intending to commit a sin, he will find God forgiving and merciful.
Quando tinha 15 anos, vi me obrigado a deixar este lugar e ir para uma cidade um pouco maior muito maior onde completei a segunda parte do ensino secundário.
When I was 15 years old, it was necessary for me to leave this place and go to a town a little bit bigger much bigger where I did the second part of secondary school.
Quatro anos atrás, cruzei o Atlântico a remo sozinha, e desde então, já completei dois dos três estágios para cruzar o Pacífico, de São Francisco ao Havaí e do Havaí para Kiribati.
Four years ago, I rowed solo across the Atlantic, and since then, I've done two out of three stages across the Pacific, from San Francisco to Hawaii and from Hawaii to Kiribati.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Today I have perfected your system of belief and bestowed My favours upon you in full, and have chosen submission (al Islam) as the creed for you. If one of you is driven by hunger (to eat the forbidden) without the evil intent of sinning, then God is forgiving and kind.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
To day I have perfected for you your religion, and have completed My favour upon you, and am well pleased with Islam as your religion. Then whosoever is driven to extreme hunger not inclining to sin, verily then Allah is Forgiving, Merciful.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
This day, I have perfected your religion for you, completed My Favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. But as for him who is forced by severe hunger, with no inclination to sin (such can eat these above mentioned meats), then surely, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Today I have perfected your religion for you, and have completed My favor upon you, and have approved Islam as a religion for you. But whoever is compelled by hunger, with no intent of wrongdoing God is Forgiving and Merciful.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
Today I have perfected your religion for you, and I have completed My blessing upon you, and I have approved Islam as your religion. But should anyone be compelled by hunger, without inclining to sin, then Allah is indeed all forgiving, all merciful.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
This day I have perfected for you your religion and completed My favor upon you and have approved for you Islam as religion. But whoever is forced by severe hunger with no inclination to sin then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
This day have I perfected for you your religion and completed My favor on you and chosen for you Islam as a religion but whoever is compelled by hunger, not inclining willfully to sin, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
This day have I perfected your religion for you, completed My favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. But if any is forced by hunger, with no inclination to transgression, Allah is indeed Oft forgiving, Most Merciful.
Na Comissão do Meio Ambiente, da Saúde Pública e da Defesa do Consumidor, eu completei esta lista de cláusulas abusivas com alterações que foram aceites pe los meus colegas, mas acerca das quais me permito insistir junto da Comissão. Citarei apenas qua tro.
Thirdly, it is absurd that a technology which is almost perfect the present TVs are wonderfully clear and have splendid colour and sound should be changed at fantastic expense for one which is hardly any better.