Translation of "conhecer os riscos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Conhecer - tradução : Conhecer - tradução : Conhecer - tradução : Riscos - tradução : Conhecer os riscos - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Qualquer iniciativa que permita conhecer melhor estes riscos vai, portanto, na direcção certa. | Any initiative to help identify these risks is therefore a move in the right direction. |
Os fumadores ou as pessoas que consideram a possibilidade de virem a fumar têm de conhecer todos os riscos da sua opção. | Smokers or those considering smoking must know the full risks of their choice. |
A Comissão está activamente empenhada em conhecer os riscos inerentes a duas substâncias aparentadas à primeira, o octaBDE e o decaBDE, bem como os riscos de incêndios que poderiam decorrer da sua proibição. | The Commission is actively investigating the risks presented by the two closely related substances, oktaBDE and dekaBDE, as well as the risks which might arise due to fire if these substances were to be banned from the market. |
Ela pode conhecer os fatos. | She may know the facts. |
Tom queria conhecer os Jacksons. | Tom wanted to meet the Jacksons. |
Tom irá conhecer os Jacksons. | Tom will meet the Jacksons. |
Passava bem sem os conhecer. | I could gladly have done without this acquaintance. |
Pode conhecer os seus colegas. | Chance to meet the whole staff. |
Quero conhecer os pontos turísticos. | I want to see all the famous landmarks. |
Vamos conhecer os outros senhores? | We'll meet the other men too? |
Querem conhecer os carros na rua? | You want to know cars outside? |
Tenho que conhecer os outros IRL? | Got to know each other IRL? |
Eles não querem conhecer os factos. | After all, we are not all that pressed for time tonight. |
Quiz vir conhecer os meus vizinhos. | Just coming up to meet my neighbours. |
Dános a conhecer os metais deles. | It'll tell us about their metals. |
Você tem de conhecer os meus filhos. | You have to meet my children. |
CONHECER OS COMPONENTES DO INALADOR DE INSULINA | ed ris ho KNOW THE PARTS OF YOUR INSULIN INHALER |
Uma senhora devia conhecer os seus bens. | A lady should know her own property. |
Está na altura de conhecer os Strables. | And now it's about time for you to come and meet the Strables. |
Se pudéssemos conhecer os milagres por antecipado... | Oh, if only one know in advance that a miracle was going to happen. |
Quais os riscos? | What are the risks? |
Os cidadãos têm de conhecer os direitos que lhes assistem. | Citizens must be aware of their rights. |
Você vai conhecer Miami, Paris, vou levar você pra conhecer os castelos mais lindos do mundo, meu príncipe. | Miami, Paris... I'll take you to the most beautiful castles in the world, my prince. |
Gostaríamos de conhecer os seus nomes e caras. | We would like to know their names and their faces. |
Peregrinar para conhecer os tesouros do arquiteto Santinini | Architectural gems along the Santini trail |
Vou conhecer os pais do Tom esta noite. | I'll be meeting Tom's parents tonight. |
Eu estou ansioso para conhecer os seus pais. | I'm looking forward to meeting your parents. |
Eu estou ansiosa para conhecer os seus pais. | I'm looking forward to meeting your parents. |
Não vamos acusar alguém sem conhecer os motivos. | You don't accuse anyone when you don't know... you don't know their reasons. |
No outro lado nós iremos conhecer os deuses. | On the other side we're going to meet the gods. |
Quero conhecer os meus netos antes de partir. | I want to see my grandchildren before I go. |
Acorda vadio. Anda conhecer os nossos novos companheiros. | Wake up, man, meet our new comrades in crime. |
Eu próprio não estou ansioso de os conhecer. | I'm not anxious to get in their company myself. |
Mas não é por isso que deixamos de conhecer a guerra, que deixamos de conhecer os horrores da guerra. | I do not think all the cards have been played yet. |
Prazer em te conhecer. Prazer em te conhecer também. | Nice to meet you. Nice to meet you, too. |
Para conhecer profundamente a religião, é necessário conhecer Deus. | To know what religion is really all about, one must know God. |
Os riscos não incluem ... | Exposures shall not include any of the following ... |
Tom conhecia os riscos. | Tom knew the risks. |
Esses são os riscos. | Those are the risks. |
Quais são os riscos? | What are the risks? |
se os potenciais riscos. | unknown. |
Riscos sempre os há. | There are always dangers. |
Correrei os meus riscos. | I'll chance that. |
Vou correr os riscos. | I run the risks. |
Os gestores de riscos devem ser claramente responsáveis pela tomada de decisões e os avaliadores de riscos pela avaliação dos riscos. | Risk managers need to be clearly responsible for taking decisions and risk assessors for assessing the risks. |
Pesquisas relacionadas : Conhecer Os Locais - Conhecer Os Factos - Conhecer Os Líderes - Conhecer Os Vencedores - Avaliar Os Riscos - Os Riscos Reprodutivos - Pesar Os Riscos - Quais Os Riscos - Os Riscos Envolvidos - Reflectir Os Riscos - Minimizar Os Riscos - Aumenta Os Riscos - Abordar Os Riscos - Considerar Os Riscos