Translation of "constituem uma parte" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Parte - tradução : Parte - tradução : Constituem uma parte - tradução : Constituem uma parte - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Os serviços audiovisuais constituem uma parte relativamente pequena da proposta. | Audio visual services form a relatively small part of the offer. |
Os Anexos do presente Acordo constituem uma parte integrante do mesmo. | The Republic of Croatia hereby becomes a Contracting Party to the EEA Agreement and shall hereinafter be referred to as the New Contracting Party . |
Os produtos agrícolas constituem uma grande parte das exportações dos países ACP. | Agricultural produce is a large element of ACP exports. |
Os muçulmanos, que constituem o maior grupo étnico, recebem uma parte demasiado pequena. | The Muslims, as the largest ethnic group, will get far too small a piece. |
As sanções são uma parte das regras, mas não constituem o seu todo. | The sanctions are one part of the rules they are not all of the rules. |
Os seus estatutos constituem parte integrante do Tratado. | Its Statute forms an integral part of the Treaty. |
Não obstante, eles constituem a principal parte interessada. | The aim is clear to build up a competitive undertaking quickly and in accordance with market conditions. |
Os anexos constituem parte integrante do presente acordo. | For the year during which the Agreement ceases to apply, Israel shall pay the financial contribution proportionally to the number of months of its participation in the Programme during that year. |
Hidrogênio e hélio constituem uma pequena parte do total, entre 0,5 e 1,5 massas terrestres. | Hydrogen and helium constitute only a small part of the total, with between 0.5 and 1.5 Earth masses. |
Para além de satisfazer uma necessidade básica, bebidas constituem parte da cultura da sociedade humana. | In addition to basic needs, beverages form part of the culture of human society. |
Existe na Europa um conjunto de línguas que constituem uma parte importante do seu património. | In Europe there is a group of languages which forms a significant part of its heritage. |
Estes territórios constituem parte integrante da França , mas não fazem parte da Comunidade . | These territories are an integral part of France but do not form part of the Community . |
Os apêndices seguintes constituem parte integral das presentes condições | The following Appendices form an integral part of these Conditions |
As embalagens constituem apenas uma pequena parte do problema ambiental, mas constitui, de facto, uma parte visível e, para muitas pessoas, também uma fonte de indignação. | Packaging only plays a minor, albeit visible, role in the environmental problem and is a source of irritation to many people. |
Do mesmo modo, os acordos de readmissão constituem apenas uma parte da relação com países terceiros. | Similarly, readmission agreements are just one part of the relationship with third countries. |
Os Apêndices do presente Acordo constituem parte integrante do mesmo. | The Appendices to this Agreement constitute an integral part thereof. |
Os anexos e protocolos constituem parte integrante do presente Acordo. | Article 384 |
Então, são essas exclusões da regra de ouro que constituem uma boa parte dos problemas do mundo. | So, it's these exclusions to the golden rule that amount to a lot of the world's trouble. |
O azoto é um bloco de proteínas, as quais constituem uma parte essencial dos alimentos que ingerimos. | Nitrogen is a building block of proteins, which are an essential part of the food we eat. |
Estas questões constituem naturalmente uma parte importante do pacote Delors II sobre o futuro financiamento da Comunidade. | These matters, of course, form a major part of the Delors II proposals for the future financing of the Community. |
É porque estamos convencidos de que o mercado único e a moeda única constituem uma parte, apenas uma parte, mas uma parte essencial, da resposta que devemos dar a este dramático problema do desemprego. | It is because we are convinced that the single market and the single currency are a part, only a part but an essential one, of the response that we must make to the tragic problem of unemployment. |
As dotações do FEOGA constituem parte integrante do orçamento da Comunidade. | EAGGF appropriations are an integral part of the budget of the Communities. |
Elas constituem uma necessidade. | These are a necessity. |
Verifica se um novo aumento das despesas agrícolas, mas na realidade constituem apenas uma pequena parte do orçamento. | Agricultural expenditure as a whole will have to increase a bit but will form a smaller part of the budget. |
Na sua maior parte elas constituem esclarecimentos aos artigos contidos nos regulamentos. | Sadly, however, the Committee on Regional Policy, Regional Planning and Relations with Regional and Local Authorities decided last night not to sustain that |
Mas também não nos po demos esquecer que estes factos tremendos constituem também uma parte da nossa própria história. | But we must not forget that such horrifying events also happened in our own history. |
No entanto, há outras medidas que não fazem parte do livro branco e que constituem também uma importante prioridade. | However, other non white paper measures are also of high priority. |
Da mesma forma que, geograficamente, o meu país é uma parte indivisível do continente europeu, também a sua história, cultura e tradições constituem uma parte inseparável da história europeia. | Shutting my country out behind the Iron Curtain was nothing more than an artificial move by the holders of power on the political chessboard of history. |
Constituem os muçulmanos uma nacionalidade? | Are the Muslims a nationality? |
Não constituem, lamentavelmente, uma novidade. | Unfortunately they are nothing new. |
Sabemos que, exactamente os veículos ligeiros e os motociclos, constituem uma grande parte do trânsito nas auto estradas da Comunidade. | I am eager to hear what , my honourable friend Mr Hoffmann has to say now on the subject of 'Europeanization'. |
Penso que todos concordarão que elas constituem uma parte importantíssima do programa de um Livro Branco para o mercado interno. | If by some awful mischance Mr MacSharry were not as helpful as |
Os problemas agudos constituem uma parte daquilo a que os sociais democratas vão estar atentos no âmbito dos debates orçamentais. | These acute problems are some of the issues the Group of the Party of European Socialists wishes to address during the budget debates. |
O problema é que estes grupos constituem uma parte crucial da rede envolvida nas negociações para a paz nas Filipinas. | The problem is that these groups constitute a quite crucial part of the network involved in peace negotiations in the Philippines. |
Nos termos do artigo 239ado Tratado, os Protocolos constituem parte integrante do mesmo. | According to Article 239 of the Treaty, the Protocols are an integral part thereof. |
A maior parte das alterações são muito construtivas, e constituem sem dúvida melhoramentos. | Moreover, it contributes to geographical cohesion. |
A maior parte das propostas constituem meras retomas da proposta inicial da Comissão. | Most proposals have been re instated from the original Commission proposal. |
Romenos fora da Romênia A maior parte dos romenos vive na Romênia, onde eles constituem a maioria eles também constituem minorias nos países vizinhos. | Romanians outside Romania Most Romanians live in Romania, where they constitute a majority Romanians also constitute a minority in the countries that neighbour Romania. |
Estas coisas constituem uma refeição balanceada. | These things constitute a balanced meal. |
Eles não constituem uma terceira espécie. | ISBN 84 282 0369 5 References |
As raízes constituem uma fundação sólida. | Roots make a firm foundation. |
As novas notas constituem uma evolução. | The new banknotes are an evolution. |
não constituem uma discriminação arbitrária e | are not a means of arbitrary discrimination, and |
não constituem uma discriminação arbitrária, e | are not a means of arbitrary discrimination, and |
Enquanto humanos, fundamentalmente pertencendo ao universo, somos uma espécie de porta vozes da parte que observa dos que constituem o universo. | As humans, ultimately being part of the universe, we're kind of the spokespeople or the observer part of the constituency of the universe. |
Pesquisas relacionadas : Constituem Parte - Constituem Uma Rede - Constituem Uma Oportunidade - Constituem Uma Alternativa - Constituem Uma Entidade - Constituem Uma Fonte - Constituem Uma Empresa - Constituem Uma Defesa - Constituem Uma Desvantagem - Constituem Uma Oportunidade - Constituem Uma Garantia - Constituem Uma Distribuição - Constituem Uma Eleição