Translation of "convicção" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Convicção - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Diga com convicção. | Say it like you mean it. |
Dilo sem convicção. | There's no conviction in your voice. |
Tenho a convicção oposta. | I think in precisely the opposite terms. |
Essa não é simplesmente a minha convicção política, mas também a minha convicção jurídica. | This is not simply my political, but also my legal conviction. |
Essa é a minha convicção. | That's my feeling. |
Esta é a minha convicção. | This is my firm belief. |
Fazemo lo com toda a convicção. | This recommendation is born of a firm conviction. |
É essa a minha convicção. | This is something of which I am convinced. |
Essa é a minha convicção. | I feel certain of this. |
Façamo lo, portanto, com convicção. | Let us do so, therefore, with conviction. |
A sua convicção é curiosa. | His conviction is curious. |
Isso era uma convicção, uma crença? | Was it a belief? |
Esta é a minha firme convicção. | That is my firm belief. |
Essa é a minha convicção, senhor. | That's my belief, sir. |
Esta é a minha mais profunda convicção. | What happened afterwards was certainly no better. |
Defendo esta posição com toda a convicção. | It seems very surprising to me that anyone in this House should make such a suggestion. |
Por trás tem de haver convicção política. | It must have political conviction behind it. |
Para isso é necessário visão e convicção. | This calls for vision and conviction. |
O Conselho e a Comissão partilham esta convicção? | Do the Council and the Commission share this view ? |
Continua a ser essa a convicção da Comissão. | That remains the Commission's strong view. |
A minha segunda convicção é de ordem financeira. | My second conviction is financial in nature. |
É o fim de Jim Gettys, tenho convicção. | It's beginning to dawn on Jim Gettys I mean what I say. |
Em convicção por convicção, penso que o Senhor De putado Arndt, neste contexto é um pedófilo pró árabe e com tendências sádicas! | So, if it comes down to 'convictions', then in that case I am convinced that Mr Arndt is a pro Arab paedophile with sadistic tendencies. |
Para terminar, Senhor Presidente, queria transmi tir lhe a minha convicção, a minha profunda e honesta convicção, de que se neste lamentável e | The Baltic states will understand that, however clear their political goal may be and however just their nonviolent struggle for independence is, just as Rome was |
Uma opinião só será chocante quando for uma convicção. | An opinion is shocking only if it is a conviction. |
Ele estava sobrecarregado não de convicção, mas pela dúvida. | He was overwhelmed not with conviction, but by doubt. |
A nossa moeda , dizemo lo com toda a convicção! | Our Money , we really mean it! . |
Fazemo lo numa posição de convicção e de força. | I would do so if I turned out to be wrong. |
É minha convicção que poderíamos, certamente, ter discutido melhor. | In my view, we could very probably have had a better debate. |
Na qualidade de relator, faço o com inteira convicção. | As rapporteur, I do so with utter conviction. |
Esta é, em todo o caso, a minha convicção. | This, in any case, is what I believe. |
Se não houver convicção política, não passa nenhuma mensagem. | If there is no political conviction, no message gets through. |
Capitalista instintivamente Eu me tornei um socialista por convicção. | I, a capitalist by instinct, became a socialist by conviction. |
Realmente não é uma palavra a ser usada com convicção. | So really isn't a word that we should use with simple confidence. |
Segurou se firmemente a esta convicção até à sua morte. | She firmly held on to this conviction until her death. |
A convicção (conviction) de uma regra é definido como formula_8. | The conviction of a rule is defined as formula_33. |
Estão a abanar a cabeça, mas só alguns com convicção. | Oh, you're all shaking your heads, but only a few of you are shaking your heads very firmly. |
Essa convicção está patente na sua abordagem dos fundos estruturais. | That belief has found its way into their approach to the stmctural funds. |
A nossa convicção é que os dois sistemas podem coexistir. | Our belief is that the two systems can coexist. |
Contrariamente à senhora deputada Díez González, não tenho essa convicção. | The interests and contacts of the Member States are too diverse. |
Se actuarmos com convicção, o melhor ainda está para vir. | If we act decisively, the best is yet to come. |
Será por omissão, por acidente, por es quecimento ou porque tem a convicção que tudo isto está ultrapassado? Mas, neste caso, em que baseia esta convicção colectiva? | I will say straight away that I think this battle will be won for a Europe that is open to the world and multi racial. |
Mas talvez seja a convicção como macacos e homunculus que somos. | But it's maybe the conviction as monkey and homunculus we are. |
Muitas das reacções ao meu livro tendem a confirmar esta convicção. | Many of the reactions to my book tend to confirm that belief. |
Libertinagem é uma questão de gosto, não de convicção (III.93a). | In a word, all the Mischief arises not from Toleration, but from the want of it. |
Pesquisas relacionadas : Firme Convicção - Com Convicção - Forte Convicção - Convicção Absoluta - Convicção Política - Fortalecer Convicção - Falta Convicção - Nossa Convicção - Convicção Filosófica - Na Convicção - Convicção Fundamental - Firme Convicção - Data Convicção - Convicção Interior