Translation of "cripta" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Cripta - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cripta das MúmiasDescription
Mummies Crypt
Alguém violou esta cripta.
Somebody's broken into this vault.
Em baixo, a cripta onde Radamés aparece vivo.
.. morir mi sento Alas ...
Foi enterrada na cripta real do El Escorial.
She was buried at the El Escorial in the royal crypt.
Catacumba Cemitério Cripta Funeral Lápide Mausoléu Epitáfio Cenotáfio Sarcófago
In Europe this was often accompanied with a depiction of their family coat of arms.
Conserva a cripta de uma catedral românica datada do séc.
Next to the cathedral is the Skovgaard museum, founded in 1937.
Entretanto, Mathis morreu no ano seguinte e Valentino foi colocado na cripta adjacente.
However, she died the following year and Valentino remained in the adjoining crypt.
A cripta sítio funeral de monges apresenta a parte mais conservada da igreja.
The best preserved part of the church is the crypt the burial place of monks and the founders of the monastery.
Seu corpo foi sepultado na Cripta Real da Igreja de Nossa Senhora de Laeken.
King Baudouin was interred in the royal vault at the Church of Our Lady of Laeken, Brussels, Belgium.
De acordo com o testamento, o coração foi levado para Viena e guardado lá na cripta imperial.
After her death, she was buried in Lisbon, but her heart was brought to Vienna and buried there in the imperial crypt.
A rainha foi enterrada no mosteiro, antes de ser trasladada para a Cripta Real do Mosteiro do Escorial.
She was buried in the grounds, until moved to the Cripta Real del Monasterio de El Escorial.
Os restos mortais foram sepultados na cripta da capela de San Telmo, o túmulo dos bispos de Tuy.
The remains were buried in the crypt of the chapel of San Telmo, the tomb of the bishops of Tui.
Nessa condição é chamado para a cripta de Merlin e descobre um poema que o transforma em Etrigan.
Jason is called to the crypt of Merlin and discovers a poem that changes him into Etrigan.
A imperatriz está sepultada na Cripta Imperial de Viena, em um sarcófago duplo, ao lado de seu marido .
The empress is buried in the Imperial Crypt in Vienna next to her husband in a coffin she had inscribed during her lifetime.
Do velho edifício do templo romano se preservaram os restos da cripta debaixo da igreja de Santa Margarida.
The remains of a crypt under the church of St. Margaret have been preserved from the old Romanesque church buildings.
Por 20 anos, ele tinha uma meia dúzia de rosas vermelhas entregues à sua cripta três vezes por semana.
For the next 20 years, red roses were placed in a vase attached to the crypt, courtesy of DiMaggio.
Em 1339, ele foi transladado para um sarcófago de alabastro na cripta da recém construída Catedral de Santa Eulália.
In 1339, it was relocated to an alabaster sarcophagus in the crypt of the newly built Cathedral of Santa Eulalia.
A teoria atual favorita envolve que Saunière teria descoberto algo na cripta da sua igreja durante suas reformas em 1887.
The current favourite conspiracy theory involves what Saunière allegedly discovered in the crypt of his church during his 1887 renovations.
Seus restos mortais jazem na cripta do Monumento à Independência do Brasil, em São Paulo, trasladados para o Brasil em 1982.
Her remains were transported in 1982 to the crypt of the Monument to the Independence of Brazil in São Paulo.
O maior conjunto criado para o filme foi a Galeria das Sombras, que foi feita para se parecer com uma cripta.
The largest set created for the film was the Shadow Gallery, which was made to feel like a cross between a crypt and an undercroft.
Após um serviço fúnebre elaborado, os restos mortais do rei foram sepultados na cripta da Michaelskirche , em 19 de junho de 1886.
After an elaborate funeral on 19 June 1886, Ludwig's remains were interred in the crypt of the Michaelskirche in Munich.
Uma experiência especial éa visita do subterrâneo com dezenas de múmias que vêm da cripta da Igreja de São Procópio em Vamberk.
One of the highlights is a tour of the cellar with several dozen mummies from the crypt of the Church of St. Prokop in Vamberk.
O local da fortaleza romana encontra se sob os fundamentos da Catedral de Iorque, e escavações na cripta revelaram algumas das paredes originais.
The site of the Roman fortress lies under the foundations of York Minster, and excavations in the undercroft have revealed some of the original walls.
Na noite antes do casamento, Julieta toma o remédio e, quando descobrem que ela está morta , colocam seu corpo na cripta da família.
On the night before the wedding, she takes the drug and, when discovered apparently dead, she is laid in the family crypt.
Seu corpo é mantido em uma cripta na Basilica de Santa Maria delle Grazie e Santa Maria Goretti, em Nettuno, ao sul de Roma.
Her body is kept in the crypt of the Basilica of Nostra Signora delle Grazie e Santa Maria Goretti in Nettuno, south of Rome.
A imperatriz demonstrou sua gratidão à condessa Fuchs ordenando seu sepultamento na Cripta Imperial de Viena, onde apenas membros da família imperial eram sepultados..
The Empress showed her gratitude to Countess Fuchs by having her buried in the Imperial Crypt along with the members of the imperial family.
Ela então obrigou sua filha, a arquiduquesa Maria Josefa, a orar com ela na Cripta Imperial, ao lado da tumba não lacrada da nora.
Maria Theresa then forced her daughter, Archduchess Maria Josepha, to pray with her in the Imperial Crypt next to the unsealed tomb of Empress Maria Josepha.
A parte mais importante de Kuks é, sem dúvida, o seu lazareto monumental com a igreja de Santa Trindade que possui uma misteriosa cripta.
The most important part of Kuks is without a doubt its monumental hospital with the stone Church of the Most Holy Trinity and its mysterious crypt.
É totalmente simétrico, com exceção do sarcófago de Shah Jahan, que é excêntrico devido à sua colocação no quarto da cripta, debaixo do piso principal.
The Taj Mahal is completely symmetrical except for Shah Jahan's sarcophagus, which is placed off center in the crypt room below the main floor.
Cada baralho é construído com dois componentes A cripta que contém cartas que representam vampiros ou caçadores de vampiros que o jogador pode controlar durante o jogo.
Each deck is built with two components 'Crypt' containing cards representing vampires (and in some cases mortal allies) that the player may control during the game.
A cripta em frente do altar contém os corpos de Carlos I, Henrique VIII e sua terceira esposa Joana Seymour, com Eduardo IV estando enterrado ali perto.
The vault in front of the altar houses the remains of Henry VIII, Jane Seymour and Charles I, with Edward IV buried nearby.
Na parte subterrânea do templo vale a pena ver a exclusiva cripta para enterros da igreja original, onde estão guardados os restos de esqueletos do cemitério revogado.
In the underground of the church, a unique sepulchral crypt of the original church has been preserved where the human remains from a former cemetery are buried.
Ele fez algumas participações especiais em shows de TV The Twilight Zone Além da Imaginação, Miami Vice, Tales from the Crypt (Contos da Cripta), e The Outer Limits.
She has made guest appearances on TV shows, including The Twilight Zone, Miami Vice, Tales from the Crypt, and The Outer Limits.
Suas cinzas foram colocadas na Cripta Real da Capela de São Jorge no dia 12, tendo a presença de vários membros da família real e da família Argyll.
Her ashes were quietly placed in the Royal Crypt at St. George's Chapel on 12 December, with many members of the Royal and Argyll families present.
Ela foi sepultada no Grande Mausoléu de Forest Lawn Memorial Park, em Glendale, Califórnia, na sua cripta esta marcada Norma Shearer Arrouge, junto com seu primeiro marido, Irving Thalberg.
She is entombed in the Great Mausoleum at Forest Lawn Memorial Park in Glendale, California, in a crypt marked Norma Arrouge, along with her first husband, Irving Thalberg.
Ela era decorada por afrescos representando as vidas de São Lourenço e do primeiro diácono martirizado, Santo Estêvão, que está enterrado com São Lourenço na cripta ( confessio ) debaixo do altar mor.
It was adorned with fresco depicting the lives of Saint Lawrence and the first martyred deacon, St. Stephen, who is interred with St. Lawrence in the crypt, or confessio, under the high altar.
Apesar de ter sido originalmente enterrada na Cripta Real da capela em 15 de junho, seu corpo foi reenterrado em 23 de outubro de 1948 no Cemitério Real de Frogmore, a alguns quilômetros de Windsor.
Although originally interred in the Royal Vault at St George's on 15 June 1923, her body was reburied at the Royal Burial Ground, Frogmore, a few miles from Windsor, after its consecration on 23 October 1928.
A rainha Guilhermina morreu em 28 de novembro de 1962, aos 82 anos da idade, e seu corpo foi enterrado na cripta da família real Nieuwe Kerk, em Delft, no dia 8 de dezembro do mesmo ano.
Wilhelmina died in Het Loo Palace at the age of 82 on 28 November 1962, and was buried in the Dutch Royal Family crypt in the Nieuwe Kerk in Delft, on 8 December.
Quase 130 anos depois, em 1982, o corpo de Maria Amélia foi trasladado para o Brasil, sendo definitivamente sepultado na cripta do Convento de Santo Antônio, no Rio de Janeiro, junto a outros membros da família imperial brasileira.
Almost 130 years later, in 1982, Maria Amélia's remains were carried to Brazil and placed in the Convento de Santo Antônio (Convent of Saint Anthony) in Rio de Janeiro, where other Brazilian royals are interred.
Embora os monges tenham sido substituídos por cônegos do bispo de Trier entre 859 e 971 e as construções de Willibrord tenham sido incendiadas em 1017, a basílica românica com torres simétricas ainda abriga a tumba dele e sua cripta.
Though the monks were displaced by the canons of the bishop of Trier between 859 and 971, and although Willibrord's buildings burned down in 1017, the Romanesque basilica, with its symmetrical towers, to this day houses Willibrord's tomb in its crypt.
Em 25 de abril de 1985, o seu caixão voltou para Espanha, ficando na Cripta Real no Mosteiro do Escorial, próximo de Madrid, junto do túmulo do marido, Alfonso XIII, e dos filhos, os Infantes Don Alfonso, Don Jaime e Don Gonzalo.
On 25 April 1985, her remains were returned to Spain and re interred in the Royal Vault in the Escorial, outside Madrid, next to the remains of her husband, Alfonso XIII, and her sons, Infante Alfonso, Infante Jaime, and Infante Gonzalo.
A primeira reforma ocorreu sob o papa Leão IV (r. 847 855), que construiu a cripta sob a nave, acrescentou os dois corredores laterais, fechou o pátio à frente da fachada e construiu o campanário e as capelas de Santa Bárbara e São Nicolau.
The first renovations occurred under Pope Leo IV (847 855), who built the crypt under the nave, added to side aisles, enclosed the courtyard before the facade, and built the belltower and the chapels of Saints Barbara and Nicholas.
A catedral é o principal templo da Morávia e a sua importância é confirmada pelo seu aspeto, decorações no interior e o fato que na sua cripta ficam enterrados os bispos e arcebispos de Olomouc, por exemplo Francisco Dietrichstein ou Carlos II de Lichtenstein Kastelkorn.
It is the most important cathedral in Moravia and its appearance is perfectly in line with its significance it has a richly decorated interior and its crypt is the final resting place for the bishops and archbishops of Olomouc, e.g. Franz von Dietrichstein or Karl II von Liechtenstein Kastelkorn.
O novo rei adotou o título de Umberto I da Itália , em vez de Umberto IV (de Saboia), e permitiu que os restos mortais de Vítor Emanuel II fossem sepultados no Panteão de Roma, em vez da cripta real da Basílica de Superga, reforçando a ideia de uma Itália unificada.
Reign Ascending the throne on the death of his father (9 January 1878), Umberto adopted the title Umberto I of Italy rather than Umberto IV (of Savoy), and consented that the remains of his father should be interred at Rome in the Pantheon, rather than the royal mausoleum of Basilica of Superga.