Translation of "cuidados de internamento" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
O Listenstaine fica dispensado de transmitir dados separados sobre cuidados curativos em hospital de dia (HC.1.2), cuidados de reabilitação em hospital de dia (HC.2.2) e cuidados continuados em hospital de dia (saúde) (HC.3.2), que devem ser incluídos nos dados fornecidos sobre cuidados curativos sem internamento (HC.1.3), cuidados de reabilitação sem internamento (HC.2.3) e cuidados continuados sem internamento (saúde) (HC. | Liechtenstein is exempted from providing separate data on day curative care (HC.1.2), day rehabilitative care (HC.2.2) and day long term care (health) (HC.3.2), which shall be included in the data provided on outpatient curative care (HC.1.3), outpatient rehabilitative care (HC.2.3) and outpatient long term care (health) (HC.3.3), respectively. |
Significará internamento. | It will mean internment. |
Por outras palavras e, a propósito, há um erro gramatical no texto inglês , não é necessária uma autorização especial para receber cuidados em regime ambulatório, embora ela seja necessária para receber cuidados em regime de internamento. | In other words incidentally, there is a grammatical error in the English text no special permission is needed for outpatient care, although it would be needed for in patient care. |
Internamento por angina instável | Hospitalization for unstable |
Internamento por insuficiência cardíaca congestiva | Hospitalization for heart failure |
A admissão numa unidade de cuidados intensivos neonatais (UCIN) foi semelhante para ambos os grupos de tratamento (aproximadamente 30 ), tal como o foi a duração do internamento e a terapia de ventilação. | Admission to a neonatal intensive care unit (NICU) was similar for both treatment groups (approximately 30 ), as was length of stay and ventilation therapy. |
O internamento hospitalar variou de 2 a 8 dias. | Hospitalisation time ranged from 2 to 8 days. |
A admissão a uma unidade de cuidados intensivos neonatais (UCIN) foi semelhante para ambos os grupos de tratamento (aproximadamente 30 ), tal como o foi a duração do internamento e a terapia de ventilação. | Admission to a neonatal intensive care unit (NICU) was similar for both treatment groups (approximately 30 ), as was length of stay and ventilation therapy. |
A admissão a uma unidade de cuidados intensivos de neonatalogia (UCIN) foi semelhante para ambos os grupos de tratamento (aproximadamente 30 ), tal como o foi a duração do internamento e a terapia de ventilação. | Admission to a neonatal intensive care unit (NICU) was similar for both treatment groups (approximately 30 ), as was length of stay and ventilation therapy. |
Só ao oitavo dia de internamento é que nos contactaram. | And basically on hospital day eight, that's when they called us. |
A terapia em regime de internamento é orientada para abstinência. | Residential therapy is almost exclusively drug free. |
Aqui está a ordem de internamento e um cartão de visita. | Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass. |
No caso de sobredosagem, recomenda se internamento e monitorização das funções vitais. | In case of overdose, hospitalisation and monitoring of the vital functions are recommended. |
0 tratamento em regime de internamento é coordenado pelo Conselho Nacional de Saúde. | Inpatient care is coordinated by the National Health Insurance Board |
em 15 de Setembro de 1988, sobre o internamento prolongado do Sr. Enn | Tarto, adopted on 15 September 1988s |
As infeções foram associadas a internamento, choque sético e morte. | Infections have been associated with hospitalisation, septic shock, and death. |
Mas o director do centro não autorizou o seu internamento. | But the director of the hospital did not authorise the admission. |
Há muito que fazer, muitas coisas a propor e a realizar na Europa, sobretudo no que respeita a cuidados médicos, em regime de internamento ou em regime ambulatório, destinados aos idosos, especialmente aos idosos não auto suficientes. | There is a great deal to do, to propose and to achieve in Europe, particularly in terms of hospital and home medical treatments for elderly people, particularly elderly people who are not self sufficient. |
Comprovada a sua robustez física e psíquica, Maria de Lurdes recusou o internamento. | Condemn someone to prison for the use of expressions and terms, although in offensive honour and consideration of anyone, is absurd. |
Os Países Baixos estão a fundar centros de motivação com internamento para auxiliar os consumidores de drogas a estabilizar o seu consumo e prepará los para um tratamento mais ambicioso tam bém em regime de internamento. | The Netherlands is setting up inpatient 'motivation centres' to help drug users stabilise their drugtaking and prepare them for more far reaching inpatient treatment. |
Muitas pessoas com deficiência são vítimas de discriminação, maus tratos e internamento numa instituição. | Many people with disabilities face discrimination, maltreatment and institutional confinement. |
Há um limite para o que um homem suporta ali, entende? Nota de internamento. | A man can just stand so much up there, see? |
Se uma dose tóxica foi ingerida é necessário o internamento no hospital. | If a toxic dose has been ingested then admission to hospital is necessary. |
Um ataque inesperado, nada realmente grave, causou o meu internamento num sanatório. | A sudden attack, nothing really serious, has caused my removal to a sanitarium. |
Mudaram me dos cuidados intensivos para os cuidados de traumatologia. | They moved me from intensive care to acute spinal. |
Foi efectuada uma análise semelhante no estudo LIPID (dias de internamento hospitalar e número de admissões). | A similar analysis was performed in the LIPID study (hospital days and the number of admissions). |
Cuidados de saúde | Healthcare |
Precisa de cuidados. | He needs more treatment. |
Cuidados de enfermagem | Nursing |
Período de cuidados | Period of care |
E, as saídas de vinculador sucesso, então fica para a fase de internamento se U é nula. | You are saying, what is the symbol is defined in one of the files and undefined in the next file? |
No grupo da pravastatina, houve menos 12 516 dias de internamento hospitalar e menos 1075 admissões. | In the pravastatin group there were 12516 fewer hospital days and 1075 fewer admissions. |
Neste sentido, os sistemas de fecho éclair , praticados internamento por alguns partidos políticos, conheceram êxitos inquestionáveis. | In this respect, the systems of alternating men and women on party lists, promoted in certain political parties, have had unquestionable success. |
a Alemanha tem cerca de 5 230 vagas para tratamento em regime de internamento de longa duração (com uma duração fixa até 12 meses), 1 450 vagas para desintoxicação em regime de internamento e 1 050 vagas em casas de assistência especializada. | There are also abstinence oriented therapeu tic communities with longer treatment periods. Germany has about 5230 places for long term residential therapy (fixed duration of up to 12 months), 1450 for inpatient detoxification and 1050 special care housing places. |
Para que não se levantassem dificuldades ao internamento, alegaram que a doença era ligeira. | In order that it might be admitted, they said that the illness was not serious. |
Cuidados de saúde primários | General health care |
Cuidados gerais de saúde | General health care |
Necessita de cuidados médicos. | You need medical attention, Mr Deeds. |
Precisava de muitos cuidados? | Need a lot of service? Yeah. |
Necessita de cuidados constantes. | She demands constant care. |
Cuidados domiciliários de enfermagem | Home nursing |
Instituições de cuidados sociais | Specified in Subsection 4 |
Instituições de cuidados paliativos | ENTITIES AT SUBCENTRAL LEVEL AND BODIES GOVERNED BY PUBLIC LAW |
Centros de cuidados de saúde | OTHER MANUFACTURING |
Instituições de cuidados de saúde | LISTS OF BODIES AND CATEGORIES OF BODIES GOVERNED BY PUBLIC LAW |
Pesquisas relacionadas : Internamento Hospitalar - Visita Internamento - Internamento Internação - Campo De Internamento - Camas De Internamento - Serviços De Internamento - Custos De Internamento - Episódio De Internamento - Regime De Internamento - Cirurgia De Internamento - Para O Internamento - Especialista Do Internamento - Reabilitação Em Regime De Internamento