Translation of "dados estruturais" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Dados - tradução : Dados - tradução : Dados - tradução : Dados estruturais - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Base de dados de indicadores estruturais do Eurostat , 2008 | Eurostat Structural indicators database 2008 |
Indicadores estruturais desagregados por categoria de fonte de dados | Structural indicators broken down by category of data source |
QUADRO 1 Indicadores estruturais desagregados por categoria de fonte de dados N. Fonte dos dados Número de indicadores Descrição | TABLE 1 Structural indicators broken down by category of data source No Source of data No of indicators Description |
Os dados necessários ao cálculo dos indicadores estruturais são enviados com periodicidade anual . | Data to calculate structural indicators on CIs are required at annual frequency . |
QUADRO 2 Dados de ajustamentos Códigos de série para os indicadores estatísticos estruturais bancários | TABLE 2 Adjustments data Series keys for banking structural statistical indicators |
QUADRO 1 Indicadores estruturais desagregados por categoria de fonte de dados Número de indicadores | TABLE 1 Structural indicators broken down by category of data source No of indicators No |
QUADRO 1 Dados de stocks Códigos de série para os indicadores financeiros estruturais 1 . | TABLE 1 Stocks data Series keys for structural financial indicators 1 . |
QUADRO 2 Dados de ajustamentos Códigos de série para os indicadores financeiros estruturais 1 . | TABLE 2 Adjustments data Series keys for structural financial indicators 1 . |
Estes dados revelam uma situação com problemas estruturais no mercado de trabalho, imagem que se desenha também na Comunicação da Comissão relativamente aos indicadores estruturais. | These data show that the labour market suffers from structural problems, a finding borne out by the Commission Communication on structural indicators. |
Apêndice 2 QUADRO 1 Dados de stocks Códigos de série para os indicadores estatísticos estruturais bancários | Appendix 3 TABLE 1 Stocks data Series keys for banking structural statistical indicators EN |
A legislação vigente relativa aos Fundos Estruturais deve, por conseguinte, ser analisada à luz destes dados. | The current regulations of the Structural Funds should, therefore, be analysed in the light of this. |
Não dispõem de ligações estruturais semelhantes às da SAP e da Oracle no domínio das bases de dados. | They do not have similar structural links as SAP and Oracle in the area of databases. |
Acções estruturais Fundos de coesão Fundos estruturais e outras operações estruturais | Structural measures Cohesion Fund Structural Funds and other structural operations |
Esses erros estruturais carecem de soluções estruturais. | We are in favour of a Community programme of action that takes account of the social aspects of tourism. |
A recolha de dados trimestrais não está a satisfazer nem os requisitos do BCE em termos de cobertura , actualidade e harmonização , nem as necessidades da Comissão em dados estruturais . | For the quarterly data collection , neither the ECB requirements in terms of coverage , timeliness and harmonisation , nor the Commission 's demand for structural data are being satisfied . |
estruturais. | Citizens' Rights, it is inadequate. |
O esquema de reporte a utilizar para esta transmissão de dados consta do apêndice I. Os dados necessários ao cálculo dos indicadores estruturais sobre as IC são enviados com periodicidade anual . | The reporting scheme to be used for this data transmission is attached as Appendix 1 . Data to calculate structural indicators on CIs are required at annual frequency . |
O esquema de reporte a utilizar para esta transmissão de dados consta do apêndice I. Os dados necessários ao cálculo dos indicadores estruturais sobre as IC são enviados com periodicidade anual. | The reporting scheme to be used for this data transmission is attached as Appendix 1. Data to calculate structural indicators on CIs are required at annual frequency. |
Não é admissível, apesar dos passos dados, nomeadamente em matéria de acções estruturais que ficam no entanto muito aquém do que fora | That will signal the end of this European Community, and we shall be heartily glad! |
Obras estruturais | Structural work |
Operações estruturais | Structural operations |
Indicadores estruturais | Structural indicators |
operações estruturais . | structural operations . |
Indicadores estruturais | Structural Indicators |
Mudanças estruturais | Structural change |
Obstáculos estruturais | Structural obstacles |
Problemas estruturais | Structural Problems |
Fundos estruturais | There are three structural Funds which are intended to support the restructuring of economies. |
Fundos estruturais | Internal policies |
Acções estruturais | Structural measures |
Reformas estruturais | Structural reforms |
ACÇÕES ESTRUTURAIS | STRUCTURAL ACTIONS |
Fundos Estruturais | Structural funds |
FUNDOS ESTRUTURAIS | STRUCTURAL FUNDS |
Impõe se, assim, a necessidade de existirem dados comparáveis ao nível dos estudos efectuados, dos dados estatísticos, das políticas penais, dos factores estruturais, etc., sobre criminalidade, vitimização e justiça penal na União Europeia. | There is therefore a need for comparable data in terms of studies carried out, statistics, penal policy, structural factors and so on, and on crime, victims of crime and criminal justice in the European Union. |
O que estão a fazer aqui é redimensionar o padrão das caraterísticas estruturais, e depois vão à vossa base de dados brrr, telemóvel. | What you're doing is sizing up the pattern of structural features, and then you go through your databanks |
Com os dados que temos, parece bastante irrealista, e até mesmo suicida, aumentar o sector Garantia do Orçamento, em detrimento dos fundos estruturais. | From the data we have it would appear rather unrealistic and even suicidal to increase the Guarantee sector of the budget at the expense of the Structural Funds. |
Por conseguinte, afigura se necessário estabelecer as condições de utilização de uma subamostra para fins da recolha de dados relativos às variáveis estruturais. | Therefore the conditions for the use of a sub sample for the collection of data on structural variables should be laid down. |
Acções Estruturais Fundo de Coesão Fundos Estruturais e outras intervenções a | Structural Funds and other operations |
b. Operações estruturais | c. Fine tuning operations |
e operações estruturais . | Such operations are carried out through a weekly standard tender and normally have a maturity of one week . |
Operações reversíveis estruturais | Structural reverse operations |
Operações estruturais reversíveis | Structural reverse operations |
Fundos estruturais 20. | Structural funds 20. |
Que mudanças estruturais? | What structural changes? |
Pesquisas relacionadas : Defeitos Estruturais - Buracos Estruturais - Requisitos Estruturais - Problemas Estruturais - Constrangimentos Estruturais - Políticas Estruturais - Requisitos Estruturais - Equações Estruturais - Informações Estruturais - Forças Estruturais - Modificações Estruturais - Falhas Estruturais - Diferenças Estruturais - Remédios Estruturais