Translation of "dar este passo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Passo - tradução : Passo - tradução : Este - tradução : Dar este passo - tradução : Dar este passo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

A alternativa a este pequeno passo é não dar passo nenhum.
The alternative to this modest step is no step at all.
E este talvez seja o maior não passo passo que você tem que dar
How are you going to find what doesn't come and go? Then you must go beyond you, not beyond phenomena outside you have to come to see your self, in this aspect, is also phenomenal.
Contudo, é precisamente este passo que ainda continua por dar.
So far, however, it is precisely this that we have yet to see.
É tão bonito e tão simples, e, de algum modo, é este passo, este passo que eu ainda preciso dar
what is happening is I have a strong vasana about not being good enough, like it is energy of the mind.
Vamos então dar o primeiro passo nesse sentido durante este mandato.
Let us take the first step in that direction during this mandate.
Resumindo, este é o passo certo para dar na direcção certa.
Overall, then, this is the right step to take and in the right direction.
Considero exemplar que a França se tenha abalançado a dar este passo.
I think that France has set an excellent example by finally deciding to take this step.
Dar um Passo
Do a Step
Este é, de facto, um pequeno primeiro passo que a União pode dar.
That is a first small step able, in actual fact, to be taken by the EU.
O Tratado da União Europeia criou a estrutura necessária para dar este passo decisivo.
The Treaty on European Union created the necessary framework for taking this decisive step forward.
0 Tratado da União Europeia criou a estrutura necessária para dar este passo decisivo.
The Treaty on European Union created the necessary framework for taking this decisive step forward.
Se transpusermos este princípio para o Direito penal, estaremos a dar um grande passo.
The concept is taken from administrative law and mainly pertains to discrimination at the workplace.
Felicito a Presidência belga por ter sido capaz, com perseverança, de dar este passo.
I congratulate the Belgian Presidency on the perseverance it has shown in taking this step.
Agora queremos dar o passo seguinte o passo científico!
Now we want to take the next step. THE SClENTlFIC ONE!
Há que dar esse passo.
It is a step that we must take.
O Parlamento Europeu também vai certamente dar seguimento a este passo na próxima sessão plenária
We, the European Parliament, will, no doubt, also take this step in the next plenary session.
Senhora Comissária Schreyer, poderá contar com todo o nosso apoio, caso decida dar este primeiro passo.
Mrs Theato's excellent report points to a number of options. It once again confirms the proposal set out in the report by the five independent experts on the reform of the Commission, namely that it is possible to set up a European Public Prosecutor's Office on the basis of the Treaty of Amsterdam.
Nós precisamos dar um passo atrás.
We need to take a step back.
Displicentemente dar o pequeno primeiro passo.
Mindlessly taking the first small step.
Precisamos dar um passo além agora.
We need to move one step beyond that now.
Deixe nos dar o primeiro passo!
Let us do the first step!
Mas poderíamos dar mais um passo?
But could you go a little further?
Vamos retornar... ...iniciar, dar um passo...
Let's go back here.
Temos de dar um passo atrás.
We need to take a step back.
É um passo mais, é um passo indispensável, é o passo que temos obrigação de dar.
That is an essential measure, and it is a measure which we have a duty to take.
Como pragmático, eu já tinha por causa disso considera do recusar o mandato para este relatório, mas finalmente concluí E melhor dar um pequeno passo em frente, do que não dar passo nenhum!
Debates of the European Parliament
Se o Parlamento Europeu concedesse maior atenção a este aspecto, dar se ia um passo em frente.
But how far does the operation of this principle stretch ?
A nossa sociedade europeia só será livre e igualitária quando concordarmos em dar este passo em frente.
Our European society will not be free and equal until we have agreed this step forward.
Este é uma passo extremamente importante, e que devemos dar rapidamente, para podermos ter alimentos mais seguros.
This is an incredibly important step towards obtaining safer food, which we must take quickly.
Penso que hoje, com este primeiro passo, nos preparamos para dar igualmente bem os outros dois passos.
I feel that today' s debate is good preparation for the other two stages.
Dar um passo para sair da função
Single step out of the function
Agora vou tentar dar um passo além.
Let me try to take this one step further.
Não posso dar nem mais um passo.
I can't walk another step.
Vamos dar um passo de cada vez.
Let's take it one step at a time.
Precisamos de dar mais um passo agora.
We need to move one step beyond that now.
Dar um primeiro passo de forma inconsciente.
Mindlessly taking the first small step.
Só falta dar um passo extremamente pequeno.
They are only required to take a very small step.
Equivale a dar um passo a trás.
It is a retrograde step.
Estamos apenas a dar um primeiro passo.
We are taking only a first step.
Por que não dar então esse passo?
Why, therefore, should we not also take this step?
Talvez seja o pior passo a dar.
That might be the worst possible move.
Ele tem que dar o primeiro passo.
He must make the first move.
A Comissão tem agora a oportunidade de dar este primeiro passo, sobretudo na sequência da Cimeira de Nice.
It is now crucial for the Commission very rapidly to put forward resolute and imaginative proposals so that we can move ahead within the existing legal framework.
Há que dar este primeiro passo agora, com a revisão dos Tratados e antes do alargamento a Leste.
This first step must be taken now with the revision of the treaties and eastwards enlargement.
E na verdade, vamos dar um passo além.
And in fact, let's take that one step further.

 

Pesquisas relacionadas : Dar Um Passo - Dar Um Passo - Dar Esse Passo - Dar Um Passo - Siga Este Passo - Dar Mais Um Passo - Passo Passo - Passo A Passo - Passo A Passo - Passo A Passo - Passo A Passo