Translation of "de fato" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

De fato - tradução : De fato - tradução : De fato - tradução : De fato - tradução : De fato - tradução : De fato - tradução : De fato - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

De fato!
Indeed!
De fato.
Indeed.
De fato!
Indeed!
Minas de fato.
De facto landmines.
De fato, há.
Indeed there is.
Paciência de fato! ...
Patience indeed! ...
Alarmados, de fato!
Alarmed, indeed!
Oh, de fato!
Oh, indeed!
Igualdade, de fato.
Equality, in fact.
Sim, de fato.
Yes, indeed.
De fato, já.
I have, indeed.
De fato, sabe.
It does, as a matter of fact.
De fato, isso me deixa maluco. Me deixem alterar esse pequeno fato.
Indeed, it drives me so nuts, let me just change this little fact here.
É um fato político, sim, mas não deixa de ser um fato.
It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Ver também Fato mental Fato bruto Direção de ajuste Coerção Ligações externas
From Émile Durkheim, The Rules of the Sociological Method, (Edited by Steven Lukes translated by W.D.
FATO
Fact
Fato.
Mostly cows.
De fato, fiquei deprimida.
I did get depressed.
E, de fato, passará.
And pass, it shall.
De fato, é verdade.
As a matter of fact, it is true.
Isso de fato acontece.
It does happen.
Posição clara! de fato.
Stand clear! indeed.
Por que, de fato?
Why, indeed?
De fato que sim.
Indeed I would.
Sim, de fato, sim.
Oh! Yes, indeed, yes.
E de fato as encontramos.
And we did indeed find it.
E de fato está funcionando.
And it's in fact working.
De fato, é bem pequena.
Indeed, it's rather small.
E de fato elas estavam.
And indeed they had.
De fato, está na máquina.
And it's actually in the machine.
De fato, todo o frasco.
Indeed, the whole container.
Está de fato representada lá.
It's really manifested there.
De fato, ela envelheceu muito.
In fact, she had aged a lot.
De fato, ela continua crescendo.
In fact, it's continued to increase.
E de fato o é.
And it is.
De fato não o sabia.
In fact, I did not know it.
Tom, de fato, fala demais.
Tom really does talk a lot.
Foi de fato minha culpa.
It was actually my fault.
Você sabe isso de fato?
Do you know it for a fact?
De fato, não temos escolha.
We really have no choice.
Ninguém, de fato, é assim.
' Nobody looks like that.
De fato, estatisticamente, pouquíssimas receberam.
In fact, statistically, very few have been.
De fato! , Disse o marinheiro.
Indeed! said the mariner.
Por uma questao de fato,
As a matter of fact,
O Milagre aconteceu de fato.
...and the truth bore witness to the miracle

 

Pesquisas relacionadas : Fato Estabelecido - Fato Gerador - Fato Sobre - Um Fato - Fato Real - Fato Impulsionado - Fato Bruto - Fato Consumado