Translation of "de modo algum limitada" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Modo - tradução : Algum - tradução : Limitada - tradução : De modo algum limitada - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

De modo algum!
No way!
De modo algum.
Absolutely not.
De modo algum.
No way.
De modo algum.
They were not aggressive jerks, they were nice to the females, they were very socially affiliative, it completely transformed the atmosphere of the troop.
De modo algum.
Not at all.
De modo algum!
That is not so.
De modo algum!
Under no circumstances!
De modo algum.
Definitely not.
De modo algum.
Oh, not at all, sir.
De modo algum.
I should say not.
De modo algum.
By no means.
De modo algum.
Not in a small way.
de modo algum.
Not at all.
De modo algum.
Oh, not at all, not at all.
De modo algum!
Absolutely not.
De modo algum.
No, not at all.
De modo algum!
No, not at all
Não, de modo algum.
No, certainly not.
De modo algum, ALteza.
No, not at all, Your Highness
Não, de modo algum.
Why, no, not at all.
Não, de modo algum.
No, indeed.
De modo algum, Sir.
None.
Não, de modo algum, Sir.
No.
Isso não aconteceria de modo algum.
That would never happen.
De algum modo, ele se salvou.
Somehow, he saved himself.
Tom parece diferente de algum modo.
Tom seems different somehow.
Não a critiquei, de modo algum.
I was not criticising you at all.
Não significa de modo algum mu
No, it is a question of respect for my electors in Germany and their mandate.
De modo algum. Cheguei há pouco.
I've only been here a moment.
De modo algum, continue por favor.
You bored?
E de algum modo isso parece errado.
And somehow that seems wrong.
Tu estás cansado? Não, de modo algum.
Are you tired? No, not at all.
Tom não estava de modo algum satisfeito.
Tom was by no means satisfied.
De algum modo, isso não parece certo.
Somehow that doesn't seem right.
Elas não são de modo algum exclusivas.
They are by no means exclusive.
Promessas não são de modo algum úteis.
Mr Barrett (RDE). Madam President, I would like to thank Mrs Lienemann for producing this fine report
Não ameaça a Irlanda de modo algum.
It does not threaten Ireland in any way.
Isso não é de modo algum verdade.
That is absolutely untrue.
Isso não é de modo algum verdade.
We share Parliament's frustration on that particular matter.
O que não faz, de modo algum.
That is something it is nowhere near doing.
O que de modo algum é suficiente.
That is anything but sufficient.
De modo algum, porém, estes estão sós.
However, those in favour are not alone by any means.
Não diluamos, de modo algum, essa mensagem.
Let us not dilute the message in any way.
Não queremos de modo algum proibi las.
Not in the least do we want to ban them.
O Sr. Matthews, de algum modo, Agora...
Mr. Matthews, in a way, at the moment...

 

Pesquisas relacionadas : De Algum Modo - De Algum Modo Mais - Modo De - Algum Interesse - Algum Material - Algum Atraso - Algum Esforço - Algum Sentido - Algum Risco - Algum Texto - Algum Problema