Translation of "de vocês" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

De vocês - tradução : Vocês - tradução : De vocês - tradução : De vocês - tradução :
Keywords : Both Guys Come

  Examples (External sources, not reviewed)

Vocês o encontrarão dentro de vocês.
You'll find it inside of you.
Vocês fizeram a parte de vocês.
You did your part.
Vocês chegaram ao destino de vocês.
You have reached your destination.
Vocês voam, vocês voam Vocês voam, vocês voam
You can fly, you can fly You can fly, you can fly
Vocês vão precisar de quem cuide de vocês.
You're going to need caregivers.
Vocês esqueceram os guarda chuvas de vocês.
You forgot your umbrellas.
Vocês músculos, vocês têm de se contrair.
You muscles, you've got to contract.
Vocês estão estudando a lição de português de vocês?
Are you studying your Portuguese lesson?
A maioria de vocês não será bem sucedido porque quando vocês estão a estudar e vocês estão cansados vocês desistem
Most of you won't be successful because when you're studying, and you get tired, you quit.
As escolas precisam de vocês. Os professores precisam de vocês
The schools need you. The teachers need you.
Segundo, se vocês não tiverem o sentimento de brincar dentro de vocês, vocês precisam redescobrir o brincar.
Second of all, if you don't have the feeling of play in you, you need to rediscover play.
Aqueles de vocês que têm filhos, vocês os conhecem.
Those of you with children, you know about them.
Vocês são de uma ONG? Vocês são da mídia?
Are you an NGO? Are you the media?
Vocês se importariam de me dizer quem vocês são?
Would you mind telling me who you are?
De todos vocês. Vocês são a vergonha do Regimento.
If there was a regulation for it, I'd make you take the tippler's oath.
Vocês cansamme, todos vocês.
You make me tired, all of you.
Vocês voam Vocês voam
You can fly, you can fly You can fly
Vocês voam vocês voam
You can fly, you can fly You can fly, you can fly, you can fly
Vim... para dizerlhes o que penso de vocês... de todos vocês.
I came to tell you what I think of you. All of you. Keep your shirt on.
Vocês precisam, por exemplo, de ser espertos como vocês são?
Do you need, for instance, to be as smart as you are?
Mais abstrato. Este são vocês, engenheiros, vocês, programadores de computador.
More abstract. These are your engineers, your computer programmers.
Se vocês querem minha ajuda, vocês têm de me pedir.
If you want my help, you'll have to ask for it.
Vocês poderiam tirar fotos da cidade de vocês para mim?
Could you take some photos of your city for me?
Vocês não percebem que este é o fim de vocês.
You guys don't realize this is the end of yours.
Vocês todos tentem cuidar de vocês próprios, também, está bem?
Y'all try taking care of yourselves, too, all right?
O estado são vocês e vocês sabem de que precisam.
You are the state and you know what you need.
Então vocês vão, e um de vocês vai ser o aprendiz, e um de vocês vai ser o professor.
So, you go down, and one of you is going to be a learner, and one of you is going to be a teacher.
Vocês acabam e vocês celebram.
You're done, and you celebrate.
Vocês, vocês podem ensiná la.
You, you can teach it.
Uma vez que vocês estão dentro do horizonte de eventos, que vocês tinham. vocês não podem escapar.
Once you're inside the event horizon, you've had it. You cannot escape it.
Gosto de vocês.
I like you.
Metade de vocês.
I know.
Nenhum de vocês
None of you.
Desconfio de vocês.
Now you listen to me.
Farta de vocês.
I'm tired of you.
Depende de vocês!
It's up to you.
Neste filme, um de vocês se move e um de vocês não.
In this movie, one of you moves and one of you does not.
Meu Deus! Vocês podem ir. Todos vocês, vão, vão, todos vocês!
You may all go, unless you find Radetzky!
Vocês os compram bem baratinhos. Vocês os usam. Vocês os esmagam. E então, quando vocês acabaram com eles, vocês simplesmente os jogam fora.
You buy them cheaply, you use them, you crumple them up, and then when you're done with them you just throw them away.
De algum de vocês?
Any of you?
Vocês terão um novo entendimento e confiança nos corpos de vocês.
You'll have a new understanding and trust in your body.
Assim, de certo modo, vocês conseguem aquilo por que vocês pagam.
So, in a sense, you get what you pay for.
E o resto de vocês, vocês ainda contam, ainda são importantes.
And the rest of you, you still count, you still matter.
Vocês gostariam de falar um pouco sobre como vocês dois trabalham?
So, you want to say a little bit about how you guys work?
Caroline Phillips Eu não ouvi vocês. Vocês gostariam de ouví la?
Caroline Phillips I didn't hear you. Would you like to hear it?

 

Pesquisas relacionadas : Vocês Três - Vocês Que - Vocês Alemães - Vocês Possuem - Se Vocês - E Vocês - Com Vocês - Ver Vocês - Vocês Entregam - Todos Vocês - Vocês São