Translation of "de volta pra você" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Volta - tradução : Você - tradução : Você - tradução : Volta - tradução : De volta pra você - tradução : Você - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Pego de volta pra você. | I'll get it back for you. |
Volta pra mim, por favor volta pra mim! | Come back to me, please! |
De volta pra casa. | Back home. |
Volta pra forminha. | Put it back on the tray. |
Volta pra lá idiota! | Get back on, you fool! |
e você dá a volta, e olha pra trás, e algumas pessoas conversam alto. | And you turn around, and you look back into the space, and some people talk aloud. |
Então fazer mudar de volta pra isto. | So let's switch back to that. |
Ele volta pra casa às seis? | Does he come home at six? |
Por que não volta pra ele? | Why don't you go back to him? |
Traga ele de volta pra cá, se puder. | Bring him back here, if you can. |
Pra ela ficar toda retinha em volta. | To it be all right around. |
No caminho pra baixo, mas não na volta! | On the way down, but not coming back. |
Pra você também. | Likewise. |
Bom, pra mim é muito, mas pra você... | Well, to me it is, but you won't even care. |
O preço do petróleo despenca, aquela empresa fecha e então você pode trazer o preço do petróleo de volta pra cima. | The oil price goes through the floor. That company goes out of business, and then you can bring the oil price back up. |
Quando olham pra você e depois olham pra mim! | Look at yourself, then look at me. |
Pra onde você vai? | Hey! Where are you going? |
Dá pra você parar? | Please, I'm eating. |
Consistência pra você também. | Consistency for you too. |
Tá bom pra você? | Is it good for you? |
Quem perguntou pra você? | Who asked you? |
Não perguntei pra você! | I didn't ask you. |
Perfumes. Pra você, Crystal. | Perfume Department. it's for you, Crystal. |
Uma carta pra você. | Here's a letter for you. |
Você escreveu pra ele? | Did you write to him? |
Compre algo pra você. | Treat yourself. |
Pra que você quer? | What for? |
Vou trazer pra você. | I'll fetch it. |
2012 TV de primeira pra você. | 2012 TV de primeira pra você. |
Feliz Fim de Mundo pra você! | Happy End of the World to you! |
Você está pedindo pra voltar á caserna pra bater estacas! | You're begging to go back into uniform, pounding a beat out in the sticks. |
Daí a gente volta a panelinha pra cá e você pode acrescentar o creme de leite, que a gente vai ferver ele também. | And we come back to the little pan and you can add the heavy cream, because we're going to boil it too. |
Tenho várias fotos de cigarros pra você. | I've more cigarette cards for you. |
Você não quer de mim pra nada. | You don't care anything about me. |
Você diria fixo, pra descrever...? | Right molded you say, with iron? |
Fizemos um bolo pra você. | We made you a cake. |
Você quer ir pra cadeia? | Do you want to go to prison? |
Bom, tchau pra você também. | Goodbye to you too. |
Estou perguntando pra você,Ezaki! | Estou perguntando pra você,Ezaki! |
Pra onde você está olhando? | What ya lookin' at? |
E consistência pra você também! | And consistency for you too! |
Cuidado pra você não morrer. | Careful not to die. |
Se você diz pra alguém... | If you tell anyone... |
Elas fazem companhia pra você. | They'll keep you company. |
Você. Ficou insustentável pra Mary. | You made it perfectly impossible for Mary. |
Pesquisas relacionadas : Atrativo Pra Você - Você Volta - Eu Comprei Pra Você - Pra Onde Você Vai? - Tocar Você De Volta - Ver Você De Volta - Você Está De Volta - Ter Você De Volta - Ter Você De Volta - De Volta Com Você - Ficou Pra Baixo - Cair Pra Trás - Chega Pra Lá - Daqui Pra Lá