Translation of "deixando a Inglaterra" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Inglaterra - tradução : Deixando - tradução : Deixando - tradução : Deixando a Inglaterra - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ele começou a conquistar a Guiena em 1217, deixando apenas uma pequena porção de Bordéus para Henrique III de Inglaterra, filho de João.
In 1217, Louis VIII started the conquest of Guyenne, leaving only a small region around Bordeaux to Henry III of England.
Enquanto isso, seu irmão Guilherme Adelin morreu no naufrágio do White Ship em 1120, deixando a Inglaterra com uma potencial crise sucessória.
Meanwhile, Matilda's younger brother, William Adelin, died in the White Ship disaster of 1120, leaving England facing a potential succession crisis.
Em 1247, Henrique reformou o sistema de moedas de prata da Inglaterra, deixando os pennies de prata maiores e mais pesados.
Henry reformed the system of silver coins in England in 1247, replacing the older Short Cross silver pennies with a new Long Cross design.
Estou deixando a cidade.
I'm leaving town.
A mamã estános deixando.
Mommy's leaving.
Filipe passou a maior parte de seu tempo no exterior enquanto mantinha uma esposa na Inglaterra, deixando a depressiva por sua ausência e minada por sua incapacidade de conceber filhos.
Philip spent most of his time abroad, while his wife remained in England, leaving her depressed at his absence and undermined by their inability to have children.
A Inglaterra!
England!
Ei, deixando?
Hey, leaving?
Vem a Inglaterra.
Come to England.
Viva a Inglaterra!
Long live England!
Por muito que odeiem o Rei, a Inglaterra ainda é a Inglaterra.
However you hate the King, England is still England.
A relação de Ricardo com João deteriorou se, com o tio deixando a Inglaterra em 1386 para perseguir sua reivindicação ao trono de Castela em meio a rumores sobre uma conspiração contra sua pessoa.
The relationship between Richard and his uncle John of Gaunt deteriorated further with military failure, and John of Gaunt left England to pursue his claim to the throne of Castile in 1386 amid rumours of a plot against his person.
A comissão do serviço civil de seu pai ainda estava ativa, e durante a infância de Turing viajaram entre Hastings na Inglaterra e Índia, deixando seus dois filhos com um casal de aposentados.
His father's civil service commission was still active and during Turing's childhood years Turing's parents travelled between Hastings in England and India, leaving their two sons to stay with a retired Army couple.
EUA, EUA, EUA ou Inglaterra, Inglaterra.
USA, USA, USA or England, England.
Pare! Você está a deixando inconfortável.
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
Olhe! Eles estão deixando a casa.
Look! They are leaving the house.
Você está deixando a barba crescer?
Are you trying to grow a beard?
Olhe, está deixando nervosa a Velma.
You got Velma upset talking like that. All right.
Deixando a costa inglesa, na hora.
Departing English coast on course, on time, sir.
Kid está deixando a cidade, Dusty.
The Kid's fixin' to leave town, Dusty.
A Inglaterra! Desculpem. (Risos)
(Laughter)
Eu sei. A Inglaterra.
I know, England.
Sou como a Inglaterra!
I'm like England.
Fugiram para a Inglaterra!
Fled to England!
Inglaterra
England
Inglaterra!
Or England!
Inglaterra?
England?
Inglaterra?
That's right.
JO Normal. Inglaterra e América, Inglaterra e América.
JO Normal. England and America, England and America.
O Tom está deixando a barba crescer.
Tom is growing a beard.
O senhor está deixando a barba crescer?
Are you trying to grow a beard?
A cultura da Inglaterra refere se às normas culturais da Inglaterra e a povos ingleses.
The culture of England is defined by the idiosyncratic cultural norms of England and the English people.
Henrique VIII de Inglaterra invadiu a França, e Jaime reagiu declarando guerra à Inglaterra.
Henry VIII of England invaded France, and James reacted by declaring war on England.
Tome a Inglaterra como exemplo.
Take England for example.
A Inglaterra importa produtos espanhóis.
England imports Spanish produce.
Sou a Rainha da Inglaterra
I am the Queen of England. (Laughter)
A Inglaterra possuía muitas vantagens.
There were two classes that mattered the workers and the capitalists.
Vais regressar a Inglaterra, suponho?
You'll be going back to England, I suppose? Yes, I think so.
Vou deixar a Inglaterra amanhã.
I shall be leaving England tomorrow.
A Inglaterra é tão bonita.
England is so beautiful, hmm?
Bemvindo a Inglaterra, Vossa Excelência.
Welcome to England, Your Excellency.
Disseramme que deixara a Inglaterra.
They told me you'd left England.
Está me deixando nervoso.
It's making me nervous.
Está me deixando louco...
It beats the hell out of me...
Está me deixando ambiciosa.
Sugar, you are getting ambitious.

 

Pesquisas relacionadas : Toda A Inglaterra - Deixando A Cena - Deixando A Londres - Deixando-a Com - Deixando A Equipe - Deixando A Empresa - Deixando A Tela - Deixando A Impressão - Deixando-a Saber - Mover Para A Inglaterra - Viagem Para A Inglaterra