Translation of "deixar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução : Deixar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não, pode deixar, pode deixar, eu passo.
No, it's fine, it's fine, I do it.
Mas não posso deixar você nos deixar assim.
But I can't let you leave us like that.
Quando eu deixar este mundo, não vou deixar arrependimentos
Know there was something that, and something that I left behind
Deixar rastos
Leave trails
Deixar inalterado
Leave unchanged
Deixar falar
Ungag
Deixar Cair
Drop Down
Deixar cair
Direct drop down
Venha deixar.
Come let.
Pode deixar.
Brandishing that axe in the old age...
Pode deixar.
Never mind.
Vai deixar
Leap up
Pode deixar.
I'll get them.
Pode deixar.
Let them out.
Deixar Jacksonville?
Leave Jacksonville? When?
Pode deixar.
Yeah. I sure will.
Deixar Antioquia?
Leave Antioch?
Deixar o Afeganistão?
Exit Afghanistan?
Devo deixar te.
I must leave you.
Deixar um rasto
Leave a trail
Deixar o Grupo
Leave Group
Deixar o Grupo
Leave Group
Deixar o Anterior
LeavePrevious
Deixar um comentário
Leave a comment
Deixar uma NotaComment
Leave A Note
Deixar uma Nota
Leave Note
Não deixar ver
Blind
Deixar os fiscais?!
Certainly!
Pode deixar comigo.
It's my party.
Não deixar ir.
Not letting go .
Vais deixar passar.
You'll let it go.
Deixar o caso.
Let it alone.
Pode deixar aqui.
You can leave it here.
Você ia deixar?
You'd have let it happen?
Não vou deixar.
I won't let him.
Vaime deixar substituilo?
You gonna let me take his place?
Vaime deixar, Ellie?
Will you let me, Ellie?
Podem deixar comigo.
Just leave it to little Flo.
Quer deixar recado?
What time is it? The curfew's at 5 00.
Deixar o póquer?
Quit poker?
Porque deveria deixar?
Why should I?
Vai deixar entrar?
Are you going to let me in?
É melhor deixar.
Let it alone.
Vou deixar Viena.
Oh, I am leaving Vienna.
Pode deixar, senhor.
Here, sir. Let me.

 

Pesquisas relacionadas : Deixar Sinal - Deixar Livre - Deixar Solto - Deixar Fora - Te Deixar - Deixar Intacta - Ao Deixar - Deixar Exposta - Deixar Inalterada - Deixar Intocado