Translation of "demográfico" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Demográfico - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Portanto, eis outro fator demográfico.
So that's another demographic fact.
Crescimento demográfico e migração 3.2.2.
Population growth and migration 3.2.2.
A pobreza gera crescimento demográfico.
Poverty breeds population growth.
É um grupo demográfico bem diferente.
This is a very different demographic.
2003)Crescimento demográfico anual 1,91 (est.
)Population growth rate 1.443 (2011 est.
Ou seja, se você não investir em capital humano, o mesmo dividendo demográfico pode se tornar um desastre demográfico.
In other words, if you don't really invest in the human capital, the same demographic dividend can be a demographic disaster.
2000)Taxa de crescimento demográfico 0,89 (est.
) Population growth rate 0.913 (2012 est.
Ver também Pirâmide demográfica Paradoxo demográfico econômico
The DTM did not include government interventions (population control e.g.
O colapso demográfico em si testemunha isso.
The demographic collapse alone is testimony to that.
há um crescimento demográfico galopante no sul
DILLEN (DR), in writing. (NL) A European immigration policy can and must have regard to the interests of' Europe as a whole and those of the people of Europe.
Então, a Índia está num momento crítico onde se pode elevar o seu dividendo demográfico ou seguir para um desastre demográfico.
Therefore India is at a critical point where either it can leverage its demographic dividend or it can lead to a demographic disaster.
O princípio da representação no nosso Parlamento não é demográfico o equilíbrio previsto para as instituições é político, não é demográfico!
Our basic principle is that, as the will of the elector must be respected as far as possible, it is an aberration that, for example, there are no British Liberal or Green representatives in this Parliament although they together accounted for 35 of the votes.
É onde temos o crescimento demográfico mais rápido.
That's where we have the fast population growth.
A ciência é feita por esse grupo demográfico.
Science is done by that demographic.
Objecto Os agricultores idosos e o debate demográfico
Subject Older farmers and the demographic debate
Resumindo, está acontecendo um evento demográfico de grande importância.
Basically, there's a major demographic event going on.
Outro pilar da estratégia, como na Rússia, é demográfico.
Another pillar of the strategy, like Russia, is demographic.
Dados sobre tratamento Modelo (quest, aplicado em Novembro) demográfico
Treatment surveys (November census)
Está ligado a um fenómeno demográfico de grande amplitude.
It is thus a standard practice in this House to regard the Technical Group of the European Right as the author of the question.
Kostopoulos a) ao problema demográfico da baixa natalidade europeia.
be able to face the problem.
Mulheres mais velhas são o maior contingente demográfico no mundo.
Older women are the largest demographic in the world.
Dados População Desabitada Área 5 km²Densidade Demográfica Vazio Demográfico
External links http web.archive.org web 20071006203854 http sombrero.ai island.htm
O seu crescimento demográfico é maior do que o económico.
Their population growth exceeds their economic growth.
Como é que se pensa resolver assim o problema demográfico?
Is this a case of a basic change of course or is it simply a change of tactics in order to achieve unaltered objectives ?
As mulheres mais velhas são o maior grupo demográfico do mundo.
Older women are the largest demographic in the world.
Tal como ele, o nosso continente padece de um decUnio demográfico.
I will not add 'on the labour market' because it sounds so coarse and grossly materialistic.
Refiro me ao problema demográfico e, mais concretamente, ao envelhecimento da população.
I am referring to the demographic problem and specifically the ageing of the population.
A produção agrícola está aí atrasada em relação ao crescimento demográfico.
Agricultural production on the African continent lags behind the growth in population.
Assim, os países com grande potencial demográfico têm inerentemente grande potencial olímpico.
Countries with great demographic potential therefore inherently have great Olympic potential.
O crescimento demográfico em Fiji é de 0,98 ao ano (2000 2005).
Since the 1930s the population of Fiji has increased at a rate of 1.1 per year.
Nenhum fator demográfico inicial alterou o risco relativo de hemorragia com cangrelor.
No baseline demographic factor altered the relative risk of bleeding with cangrelor.
Nas reformas a longo prazo, deveríamos incluir também o grave problema demográfico.
In the long term reforms, we should also include the serious problem of population.
A Índia terá muitos jovens com um dividendo demográfico pelos próximos 30 anos.
India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years.
Mas o dividendo demográfico só é bom se há investimento em capital humano.
But a demographic dividend is only as good as the investment in your human capital.
Havia um grande desequilíbrio demográfico entre homens e mulheres na população de escravos.
It was also because of the imbalance between the number of men and women.
Até ao manteve se a tendência de situações adversas para o crescimento demográfico.
This trend in adverse situations for population growth was maintained until the nineteenth century.
Não obstante, temos de considerar que o crescimento demográfico nos coloca grandes problemas.
We must appreciate in this context that the population trend does indeed pose serious problems.
O problema é tanto mais grave quanto é certo que também é demográfico.
Between 1985 and 1990 almost half a billion ecus were not used of the EEC aid for Mediterranean countries.
De acordo com o Censo Demográfico Russo de 2010, existem 1110 cidades na Rússia.
According to the data of 2010 Russian Census, there are 1,110 cities and towns in Russia.
Segundo o censo demográfico de 2008, a cidade possuía uma população de 4,089 habitantes.
As of the 2008 national census, its population stood at 4,089.
O relatório analisa todo o problema dum ponto de vista demográfico, jurídico e político.
The report analyses the whole problem from a demographical, a juridical and a political point of view.
Porém, não terão êxito, pois em termos de crescimento demográfico nós conseguiremos ultrapassá los.
But you won' t succeed. Because we shall simply outstrip you in population growth.'
Este relatório refere que é necessário repovoar a Europa, que apresenta um défice demográfico.
It tells us that we must populate Europe because Europe has a population deficit.
A nível demográfico, não será incoerente, caros amigos, provocar, através das interrupções de gravidez, um buraco demográfico de 5 milhões de Europeus por ano, para em seguida chorar 500 000 mortos devidos ao tabagismo?
In demographic terms, is it not inconsistent, ladies and gentlemen, to permit the loss of 5 million Europeans per annum due to abortions and then to weep over 500 000 deaths due to smoking?
No censo demográfico realizado pelo IBGE em 2010, sua população era de 46 083 habitantes.
In 2010 Census, its population was 46,083 inhabitants.

 

Pesquisas relacionadas : Desenvolvimento Demográfico - Alvo Demográfico - Grupo Demográfico - Perfil Demográfico - Crescimento Demográfico - Questionário Demográfico - Envelhecimento Demográfico - Contexto Demográfico - Equilíbrio Demográfico - Inquérito Demográfico - Padrão Demográfico - Desafio Demográfico - Envelhecimento Demográfico - Declínio Demográfico