Translation of "denegrir fora" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Denegrir - tradução : Fora - tradução :
Off

Fora - tradução :
Out

Denegrir fora - tradução : Denegrir - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mas também não a podemos denegrir.
But nor can we demonise it.
Longe de mim denegrir a economia no desporto.
Far be it for me to demonise the economic aspect of sport.
Acusou me de denegrir o trabalho dos três deputados da Irlanda do Norte.
He accused me of denigrating the work of the three Northern Ireland Members of Parliament.
Devíamos deixar de denegrir as ONG da forma vergonhosa que temos estado a fazer.
We ought to stop harassing the NGOs in the way that we shamefully have been doing.
E é tão importante não denegrir o mundo que você Preto chamar esta característica, o equinócio de grau.
And it's so important not to blacken the world that you Black call this characteristic, the degree equinox.
Tatoeba não deve admitir como colaboradores aqueles que só desejam denegrir lhe a imagem e aviltar lhe a atividade.
Tatoeba should not admit as collaborators those who only wish to denigrate its image and demean its activity.
Ninguém aqui tem a intenção de denegrir os princípios e as orientações que a Comissão imprime a estes documentos.
Finally, can it be that, for the Commission, industrial policy means no more than iron and steel, the carmaking sector and ship building?
As autoridades militares e políticas contentaram se, durante um período de tempo bastante longo, em denegrir quem se mostrasse preocupado.
For a long time, the military and political authorities simply poured scorn on anyone who expressed concern about this matter.
Como resultado, no Nitro da noite seguinte, Duggan foi forçado a denegrir a bandeira americana, mas se recusou a fazê lo.
As a result of losing, the next night on Nitro , Duggan was forced to denounce the U.S. flag but he refused to do so.
Hoaxes políticos às vezes são motivados pelo desejo de ridicularizar ou denegrir políticos opostos ou instituições políticas , muitas vezes antes das eleições.
Political hoaxes are sometimes motivated by the desire to ridicule or besmirch opposing politicians or political institutions, often before elections.
Fora. Fora. Fora.
But nobody is actually accountable for these promises to be fulfilled.
O Senhor dos exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de toda a glória, e para reduzir ignomínia os ilustres da terra.
Yahweh of Armies has planned it, to stain the pride of all glory, to bring into contempt all the honorable of the earth.
O Senhor dos exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de toda a glória, e para reduzir ignomínia os ilustres da terra.
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
O Parlamento Europeu conseguiu também que a publicidade comparativa não fosse utilizada para desacreditar ou denegrir marcas, bens ou actividades ... de um concorrente.
Parliament has also urged that comparative advertising should not be used to discredit or malign a competitor's trade mark, goods, activities, etc.
Fora, fora.
Off it, off it.
Fora, fora
Get out!
Fora! Fora!
Away.
Fora! Fora!
Get out!
Fora. Coca Cola, fora. Coca Cola, fora.
Promises are made, people are moved, the project is built, then a year later people still don't have their land.
Vamos, fora, fora!
Come on, get up, get out!
Venha, fora, fora!
Come, keep away, keep away!
É, de facto, inaceitável que se chegue a denegrir ou a insultar a legitimidade democrática de um país e das suas instituições, ou das instituições europeias.
It is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the European institutions.
Fora, fora, por aqui.
What are you doing here? Getting my things. Get outside.
A desinformação e a deturpação são utilizadas todos os dias na imprensa para negar a algumas minorias a igualdade perante a lei e denegrir as minorias étnicas.
Every day in the press misinformation and misrepresentation are used to deny some minorities equality before the law and to denigrate ethnic minorities.
Comprimento (de fora a fora)
Tonnage in GT
Comprimento de fora a fora
Last Radio Call Sign
Se o Ocidente se empolgasse e ousasse denegrir a cultura dos Sábios com 5.000 anos de existência, poderia tornar se o próximo alvo do ressentimento nacionalista da China.
Japan, moreover, is likely to let today s passions over disputed islands in the East China Sea cool down, despite the anti Japanese outbursts in Chinese cities.
Enquanto que os grandes media continuam a ignorar, criticar e denegrir o enorme crescimento, potencial e efeito que esta acção global contra o sistema financeiro está a ter.
While the mainstream media continues to more less ignore, criticize and downplay the enormous growth, potential and effect of this global action against the financial system is having.
Penso que o Senhor Deputado está a denegrir a insti tuição de que faz parte, ao sugerir que ela não possui um papel legislativo, quando na realidade o possui.
I think it has been broadly recognized across party bounds within this Parliament that the Commission has always answered to Parliament for its actions.
Desvio autoritário e gestão económica laxista que acabaram por denegrir a imagem do país, minar a confiança da comunidade dos prestamistas de capitais e alimentar a contestação popular.
Shifts towards authoritarianism and lax management of the economy have continued to tarnish the country' s image, undermined the confidence of the community of sponsors and has encouraged the people to challenge the government.
Consideramos que o abuso sexual de mulheres é um problema demasiado sério para ser utilizado com fins políticos e para denegrir comunidades religiosas neste caso a Igreja Católica.
In our opinion, sexual abuse of women is too serious to be used for political ends and for placing religious communities, in this case the Catholic Church, in a bad light.
Então, vamos começar fora calculadora fora.
So let's get out calculator out.
Ficou fora esfriar fora, eu acho.
OK, Mickey.
Comprimento de fora a fora Largura
Hull construction material steel wood polyester other
Um fora é um fora, só isso.
You see, an out... An out is... Well, it's just an out.
Um sapato fora e outro sapato fora.
One shoe off and the other shoe off.
Fora daqui e fora do teatro também.
Out of here and out of your theater too.
Por último, ao assinalar alguns dos desafios práticos que temos pela frente, não gostaria, e não o farei, de denegrir os enormes progressos das negociações e a assinatura do Acordo.
Finally, in pointing out some of the practical challenges that lie ahead, I would not and do not want to denigrate the huge achievement of the negotiation and signing of the agreement in the first place.
Fora!
Get away!
Fora!
Get out!
Fora!
Go away.
Fora!
Throw her out!
Fora!
Psycho principal!
Fora!
Come on out! Come out!
Fora!
Come out!

 

Pesquisas relacionadas : Fora Fora - Fora Fora - Fora Fora De Equilíbrio - Comer Fora - Batendo Fora - Estar Fora - Cuidado Fora - Assar Fora - Estão Fora - Tempestade Fora