Translation of "dependia" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Dependia - tradução : Dependia - tradução : Dependia - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom dependia de Mary. | Tom relied on Mary. |
Então pense no caminho dependia. | So think about path depended. |
Precisava e dependia de mim. | He needed me, depended on me. |
A nossa vida dependia dela. | Our whole life depended on it. |
Não dependia da minha mãe. | It wasn't up to my mother. |
Percebi de repente quanto dependia dela. | I suddenly realized how much I'd grown to depend on her. |
Ele não dependia mais de seus pais. | He was no longer dependent on his parents. |
Ele já não dependia de seus pais. | He was no longer dependent on his parents. |
Infelizmente, esta família Kalandar dependia deste urso. | Sadly, the family of Qalandars depended on this bear. |
A masculinidade dependia de você ser o penetrador ativo. | Masculinity depended on you being the active penetrator. |
O número de SRAMs dependia da quantidade de cache. | The number of SRAMs depended on the amount of cache. |
A masculinidade dependia de se ser o penetrador ativo. | Masculinity depended on you being the active penetrator. |
O sucesso dependia de o efeito funcionar ou não. | The success hung in the balance on whether that effect would work. |
A vida do homem da montanha nem sempre dependia de acertar no alvo. Dependia da rapidez que ele se preparava para dar outro tiro. | A man's life of a mountain man's life didn't always dependes on his hitting the target, depended on how fast he could get ready for the next shot. |
Dependia tanto de Zhao Gao que era praticamente um governante títere. | Zhao Gao executed every official who called the deer a deer. |
A vida deles dependia de serem capazes de fazer o trabalho. | In fact, their life depended on doing the job. |
Até 1988, o reconhecimento mútuo dependia do reconhecimento das habilitações académicas. | We cannot continue to waste, to cause ecological, social, demographic, military and economic imbalances. |
Comprava papel pautado, muito ou pouco, dependia do dinheiro que tinha. | He used to buy music paper in large and small amounts, according to his finances. |
Em vez disso, é provável que dependia da visão e som quando caçava. | It is likely to have relied on sight and sound when hunting instead. |
Se a resposta anterior for negativa, o cônjuge sobrevivente dependia economicamente do falecido? | If the answer to 3.1 is No , was the survivor economically dependent on the deceased? |
Eu tinha medo pois sabia que sua vida dependia de chegar a esta mulher. | I was scared because I knew her life depended on my getting to this woman. |
Você continuou seguindo em frente numa vida onde você dependia em trabalhar para alguém. | You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody. |
Sobre a questão da questão dependia se eu deveria continuar meu trabalho em Briony | On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony |
A câmara era composta por vereadores e o número deles dependia do tamanho da cidade. | The Chamber was composed of vereadores (councilmen), the number of which depended on the size of the town. |
Isso dependia de quem estava a lutar na frente e especialmente da dimensão das frentes. | A lot of it came out of the fact of who was fighting it and especially how big the actual fronts were. |
A idéia é que nosso passeio aleatório modelo seu valor dependia em cada choque único. | The idea is that our random walk model your value depended on every single shock. |
Erdős frequentemente oferecia recompensas monetárias e o tamanho da recompensa dependia da dificuldade associada ao problema. | Erdős often offered monetary rewards the size of the reward depended on the perceived difficulty of the problem. |
Historicamente, a economia de Barbados dependia do cultivo da cana de açúcar e de atividades correlatas. | These are supported in part by Barbados operating as a service driven economy and an international business centre. |
Foi um processo lento e problemático que dependia de ovos de galinha, milhões de ovos de galinha. | It was a slow, cumbersome process that depended on chicken eggs, millions of living chicken eggs. |
Mesmo assim, o Grêmio não dependia apenas de si para se classificar à Copa Libertadores de 2011. | Grêmio then went on to win major games in the season resulting in the classification to Copa Libertadores in the following year. |
Taciturno e desconfiado, Luís muito dependia do Cardeal de Richelieu, seu principal ministro, para governar seus reinos. | Louis XIII, taciturn and suspicious, relied heavily on his chief minister Cardinal Richelieu to govern the kingdom of France. |
Este sistema de influências dependia da fragmentação dos estados alemães e italianos, e não da sua consolidação. | This sphere of influence system depended upon the fragmentation of the German and Italian states, not their consolidation. |
Defendiam a ideia de que a riqueza de uma nação dependia da sua acumulação de ouro e prata. | It held that a nation's wealth depended on its accumulation of gold and silver. |
A agricultura suméria dependia muito da irrigação, sendo efectuada através do uso de canais, barragens, diques e reservatórios. | The irrigation was accomplished by the use of shaduf , canals, channels, dykes, weirs, and reservoirs. |
O que ganhava dependia de voltar para a Carolina do Norte para ir buscar mais carga no camião. | His income depended on getting back to North Carolina to pick up more loads in his truck. |
A capacidade do imperador preencher esse vazio político dependia do poder do seu exército, que ele rapidamente recompôs. | It was premised on the rule of a single emperor. The capacity of the emperor to fill that power vacuum depended on the power of his army, which he promptly rebuilt. |
E desse modo o progresso dependia de aprender como rejeitar a autoridade dos homens sábios, sacerdotes, tradições e governantes. | And therefore progress depended on learning how to reject the authority of learned men, priests, traditions and rulers. |
Alexandra, acreditando que Stolypin queria tirar os laços dos quais a vida do filho dependia, odiava o primeiro ministro. | Alexandra, believing that Stolypin had severed the bonds that her son depended on for life, hated the Prime Minister. |
Tudo dependia da ideia de que a Terra era um disco o conceito do mundo, de ordem e segurança. | Everything was dependent on the idea that the earth was a disc the concept of the world, of order and security. |
Portanto a sobrevivência para eles dependia da predação, outro tema que vamos explorar ao longo deste semestre, neste curso. | And so survival for them relied on predation, another theme we're going to explore over the course of this semester. |
Dele dependia um enorme número de navios e de postos de trabalho da UE, sobretudo espanhóis, mas também portugueses. | A great many EU vessels and jobs relied upon it, primarily in Spain but also in Portugal. |
A sua natureza radical dependia do seu posicionamento no sufrágio masculino quanto mais abrangente a definição de sufrágio, mais radical. | Their radicalness depended upon where they stood on the spectrum of male suffrage the wider the definition of suffrage, the more radical. |
O tempo que demorava até vir de volta é uma história completamente diferente e dependia obviamente de quão danificada estava. | The time it took, however, to get it back is a completely different story, and it depended obviously on the damage involved. |
A reestruturação da Herlitz AG com base no plano de insolvência dependia da execução do plano relativo à PBS AG. | However, the restructuring through the insolvency plan of Herlitz AG was conditional upon the fulfilment of the insolvency plan for Herlitz PBS AG. |
A redistribuição do financiamento público a nível local até agora foi menos influenciada pela politização e dependia mais de conexões pessoais. | Redistribution of public funding on the local level up till now was less affected by politicisation and depended more on personal connections. |
Pesquisas relacionadas : Ser Dependia - Dependia De - é Dependia - Foi Dependia - Dependia Fortemente