Translation of "desígnio divino" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
É divino, demasiado divino. | Oh, you're too, too divine. |
Divino! | It's divine. |
Divino! | Divine. |
Será divino. | It will be divine. |
Simplesmente divino. | Simply divine. |
É divino. | He's divine. |
Divino, magnífico | Heavenly, marvelous |
Divino, magnífico | Heavenly |
São José do Divino (Minas Gerais) São José do Divino (Piauí) | São José do Divino may refer to the following places in Brazil São José do Divino, Minas Gerais São José do Divino, Piauí |
Que clima divino! | What divine weather! |
Ah,que divino... | Oh, so heavenly... |
Ele e divino. | He's divine. |
Que quarto divino! | What a heavenly room. |
Não ê divino? | Isn't that divine? |
Não ê divino? | Isn't that divine? |
Não é divino? | Ain't she divine? |
É algo místico, divino? | It's something mystical, divine? |
Ele não é divino? | Oh, isn't he divine? |
Estar contigo será divino | Being with you will be bliss |
É um nome divino. | It is a divine name. |
Foi divino terte conhecido. | It was divine knowing you. |
Meu analista é divino. | My new analyst is divine. |
Errar é humano, perdoar, divino. | To err is human, to forgive divine. |
Esse perfume novo ê divino. | This is the most divine new perfume. |
Nem da luz, divino dom | Nor on light, divine gift |
E Nero, seu divino filho. | And Nero, his divine son. |
Errar é humano perdoar é divino. | To err is human, to forgive divine. |
El bastón divino de la leyenda. | The Divine Staff of legend... |
Ela vai de ultra som Divino | She goes Divine ultrasound |
'Errar é humano, perdoar é divino.' | To err is human, to forgive divine. |
Passear pelo Jardim Zoológico é divino. | It's lovely going through the zoo |
Será divino voltar a ter privacidade. | Think of how divine it'll be to have privacy again. |
Mas, poderás prevalecer e tornarte divino. | But you can prevail, and make yourself divine. |
Porquê? Porque a alma, a alma humana, incorpora um pedaço do sopro divino, um pedaço do espírito divino. | Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul. |
O nosso desígnio é alimentar estas actividades. | But the Commission has unfortunately |
É um mistério, é mágico, é divino. | It's a mystery, it's magic, it's divinity. |
É um mistério, é magia, é divino. | It's a mystery, it's magic, it's divinity. |
Nem eles morrerá (divino) raiva ou IRA, | Nor shall they die of (the divine) anger or wrath, |
Talvez seja parte de um plano divino. | It may be part of the divine plan. |
Ele seria uma espécie de Homem divino | He'd be one of the Godlike kind of men |
A Igreja ao Divino Espírito Santo, com o orago ao Divino Espírito Santo, é uma das mais antigas da ilha. | The Church of Feteira, consecrated in honour of the Holy Spirit, is one of the older churches on the island. |
Apoio o primeiro desígnio, mas rejeito o segundo. | I support the first aim and reject the second. |
Individuais pequenos elementos ou átomos de tão divino. | Individual little elements or atoms of that divine. |
Esta visão divina, de arquiteto divino, é antiga. | This divine vision, of a divine architect, is old. |
Será apenas outro nome artístico para o divino. | Because that is what is there... beyond even the concept of divinity. |
Pesquisas relacionadas : Desígnio De Suspensão - Desígnio De Pilha - Poder Divino - Serviço Divino - Favor Divino - Espírito Divino - Sopro Divino - Tempo Divino - Culto Divino - Plano Divino - Amor Divino - Propósito Divino