Translation of "deve acontecer" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Acontecer - tradução : Acontecer - tradução : Deve - tradução :
Owe

Deve - tradução : Deve acontecer - tradução : Deve acontecer - tradução : Deve acontecer - tradução : Deve acontecer - tradução : Acontecer - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Isso não deve acontecer.
This shouldn't happen.
Tudo isto deve acontecer urgentemente.
All of this must happen urgently.
Assim o que deve acontecer?
So what should happen?
Deve ter acabado de acontecer.
It must've just happened.
Isto não deve acontecer novamente.
It shan't happen again.
Nós lutamos por algo que deve acontecer, não pode... deixar de acontecer.
But I think it's like this
Nenhum holocausto deve acontecer de novo.
No holocaust must ever happen again.
Mas o inverso deve também acontecer.
I refer to our Amendments 6 and 7.
Isso não pode nem deve acontecer.
We cannot and must not allow this to happen.
É o inverso que deve acontecer.
It should be the other way round.
Isso deve acontecer nos próximos meses.
That should happen in the next few months.
É assim que deve acontecer. Depressa.
That's the way it's supposed to happen.
Se isso acontecer deve limpá la novamente.
If you touch them, be sure to clean them again.
Se isso acontecer deve limpá las novamente.
If you touch them, make sure you clean them again.
Porém, isto não deve vir a acontecer!
All new employment is, of course, welcome.
O mesmo deve acontecer com os territórios.
The same should apply to territories.
Deve ter pressentido que isto ia acontecer.
She must've had a feeling this would happen soon.
Você não deve interferir, aconteça o que acontecer.
You must not interfere, come what may.
Se isto acontecer deve procurar urgentemente ajuda médica.
If this happens you must seek urgent medical help.
Por isso, segundo o Conselho, nada deve acontecer.
So the Council's view is that we should do nothing.
Senhor Presidente, isso não pode nem deve acontecer.
Amendment No 4 is good, with the 48 hours referred to in the text.
Se tal acontecer, deve aguardar até as reações desaparecerem.
If this happens, you should wait until the reactions have disappeared.
Se tal acontecer, deve interromper a utilização de Cimzia.
If this occurs, you should stop using Cimzia.
Se isto acontecer deve consultar imediatamente o seu médico.
Should these occur, you should promptly consult your doctor.
Escolha o que deve acontecer ao carregar sobre uma miniatura.
Choose what should happen when you click on a thumbnail.
Se tal acontecer, deve falar imediatamente com o seu médico.
If this happens you should speak to your doctor immediately.
Se tal lhe acontecer, não deve conduzir ou utilizar máquinas.
If this happens to you, do not drive or use machines.
isto deve ser um pesadelo, não pode estar a acontecer.
Please, I just want to wake up, it's got to be a nightmare.
Se isso acontecer, deve aguardar até que as reações desapareçam.
If this happens, you should wait until the reactions have disappeared.
Se isso deve ou não acontecer dependerá das provas aduzidas.
Whether this should happen or not depends on the evidence.
Se isto acontecer, deve parar imediatamente de tomar Telzir e nunca mais o deve tomar.
If this happens, Telzir must be stopped immediately and you must never take it again.
Turner deve 1er que a participação na IDE é irresponsável e que não deve acontecer.
Metten and eat it, and in doing so they will undermine Eureka as a genuine European alternative.
Diga ao Tom o que ele deve fazer se isso acontecer.
Tell Tom what he should do if that happens.
Deve informar o seu médico no caso de isto acontecer consigo.
You should tell your doctor if this happens to you.
E a brincadeira deve acontecer depois que a construção está completa.
And the playtime is supposed to happen after the building is complete.
E ele disse que ele calculou que o que deve acontecer,
And he said he calculated that what should happen,
Naturalmente, isto não deve acontecer à custa dos direitos do Parlamento.
Of course, there are some shortcomings I believe, for example, that we could have been more ambitious in the area of social policy.
Concordo, mas isso só deve acontecer quando os palestinianos o desejarem.
I agree, but it must not be before the Palestinians want it to happen.
Se me acontecer alguma coisa, deve ir ter com o Gort.
If anything should happen to me, you must go to Gort.
Se isto acontecer, Telzir deve ser interrompido imediatamente e nunca mais deve voltar a tomá lo.
If this happens, Telzir must be stopped immediately and you must never take it again.
O mesmo deve acontecer com temas relacionados ao racismo e à imigração.
This should be the case for issues related to racism and immigration, too.
A marcação com radioisótopos deve acontecer imediatamente após a reconstituição do produto.
Radiolabelling must take place immediately after reconstitution of product.
rismo, e é isso que pode e deve acontecer com a Mafia.
STAES (V). (NL) Madam President, about a year ago, Parliament decided to organize a hearing on the Gladio affair.
O mesmo deve acontecer com o software, visto que utiliza uma linguagem.
The same must apply to software, because software also uses language.
O que vai acontecer ao Ryker não deve ser visto por mulheres.
What Ryker's got coming ain't fit for a woman to see.

 

Pesquisas relacionadas : Não Deve Acontecer - Não Deve Acontecer - Não Deve Acontecer - Isso Deve Acontecer - Deve Acontecer Com - O Que Deve Acontecer - O Que Deve Acontecer - Acontecer Com