Translation of "deve ser endereçado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Endereçado - tradução : Deve - tradução :
Owe

Deve - tradução : Deve ser endereçado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Material impresso endereçado ou não endereçado.
addressed or unaddressed printed matter
Seleccione o Endereçado
Select Addressee
No modo gráfico, entretanto, cada pixel podia ser endereçado independentemente.
In the graphics mode, however, each pixel can be addressed independently.
Usem esse formulário (endereçado aos editores chefes) para sugestões.
Use this form (addressed to managing editors) for your suggestions.
O endereçado para o qual será encaminhada esta mensagem.
The addressee to whom the message will be forwarded.
Por carta registada ou telegrama endereçado ao referido organismo
must be addressed to that authority either by registered letter or telegram
Deveser endereçado um mailing directo aos profissionais de saúde pertinentes, no dia 3 de Abril de 2006.
A Dear Healthcare professional letter should be sent to relevant Healthcare professionals on 3 April 2006.
Não estamos contudo muito satisfeitos com a proposta de pedir à convenção que apresente sugestões, já que esse pedido deve ser endereçado a um órgão consultivo e não a um órgão parlamentar.
We are less happy about the proposal to ask the convention to supply options. That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body.
O filtro irá encaminhar a mensagem para o endereçado aqui indicado.
The filter will forward the message to the addressee entered here.
O mesmo elogio pode ser endereçado à senhora deputada Dührkop Dührkop e aos relatores das diversas comissões pelo acordo alcançado sobre os subsídios.
The same compliment can be made to Mrs Dührkop Dührkop and to the rapporteurs of the various specialised committees for the agreement that has been reached on subsidies.
Ela recebe também um cartão postal endereçado à Hilde Møller Knag a c Sofia Amundsen .
The book begins with Sophie receiving two messages in her mailbox and a postcard addressed to Hilde Møller Knag.
Este reconhecimento foi unanimemente endereçado ao Presidente Pat Cox da primeira vez que compareceu no Conselho Europeu.
This recognition was unanimously expressed to President Cox during his first appearance before the European Council.
Por telex, fax ou correio electrónico endereçado ao referido organismo, desde que este aceite estas formas de comunicação.
must be addressed to that authority by telex, fax or electronic mail, where the authority accepts such forms of communication.
Por telex, fax ou correio electrónico endereçado ao referido organismo, desde que este aceite estas formas de comunicação.
must be addressed to that authority by telex, fax or electronic mail, where the authority accepts such forms of communication..
Deve ser simples, deve ser bem desenhada e deve ser interessante.
It should be simple, it should be well drawn and should be interesting.
Fócio também é o autor de dois espelhos de príncipes , endereçado para Boris Miguel da Bulgária (Epistula 1, ed.
Photios is also the writer of two mirrors of princes , addressed to Boris Michael of Bulgaria (Epistula 1, ed.
Foi endereçado às autoridades italianas um pedido de informações por carta D 55115 de 13 de Setembro de 2002.
A request for information was addressed to the Italian authorities by letter D 55115 of 13 September 2002.
Kodak deve ser, deve ser grande.
Kodak should be, it should be great.
A informação deve ser simples, deve ser humana e deve ser relevante.
A second positive point contained in Mr Oostlander's report to which I would draw attention is the fact that he advocates presenting the Community as a whole.
Este parecer é formulado na data que dele consta e é exclusivamente endereçado ao inserir nome do BC e a Participante .
This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to insert name of CB and the Participant .
Senhor Presidente, tal como todos os outros oradores, quero juntar me ao louvor endereçado ao Governo dinamarquês por ter tomado esta iniciativa.
Mr President, like everyone else, I want to join in the praise of the Danish Government which has taken this initiative.
Ninguém deve ser marginalizado, ninguém deve ser esquecido.
No part of the Community should be cut off, none should be forgotten.
( Bill deve ser alto , não Bill deve ser dedutivo .)
Bill must be tall, not Bill must be deductive.
O presente parecer é formulado na data que dele consta e é exclusivamente endereçado ao inserir nome do BC e a Participante .
This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the insert name of CB and the Participant .
Dado o convite endereçado pelos empresários jamoneses a governos e companhias privadas da Comunidade Europeia e dos EUA para participar no referido Fundo, entende a Comissão que a Comunidade Europeia deve, nessa qualidade, ter uma participação no mesmo?
In the light of the invitation by Japanese industrialists to governments and private companies of the European Community and the USA to participate in this fund, does the Commission consider that the European Community, as such, should participate?
Deve ser
Hypertensive crisis with encephalopathy like symptoms can occur.
Deve ser
Periodic visual examinations during Viraferon therapy are recommended particularly in patients with disorders that may be associated with retinopathy, such as diabetes mellitus or hypertension.
Deve ser
It should be kept in
Deve ser.
It must be true.
Deve ser.
Must be.
DEVE SER
HAS TO BE
O tratamento não deve ser iniciado ou deve ser interrompido
Treatment should not be started or should be stopped in patients with abnormal liver enzyme levels in the blood (more
De Conversione Ad Clericos Sermo Seu Liber ( Sobre a Conversão de Clérigos ), um livro endereçado aos jovens clérigos de Paris, escrito em 1122.
De Conversione Ad Clericos Sermo Seu Liber ( On the Conversion of Clerics ), a book addressed to the young ecclesiastics of Paris written in 1122.
Amor deve ser, sem qualquer, deve.
Love must be without any, must.
Este deve ser menor, e este deve ser ainda menor, certo?
This one should be shorter, then this one should be even shorter, right?
A solução deve ser cuidadosamente misturada e não deve ser agitada.
The solution should be mixed gently, and not be shaken.
A ajuda deve ser fácil de administrar e de solicitar deve ser isenta de burocracias deve poder ser obtida rapidamente.
The aid must be easy to administer and apply for it must be unbureaucratic and it must be obtainable quickly.
Tal contributo deve ser intencional e deve
Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted in Vienna on 3 March 1980
Deve ser verdade.
It has to be true.
Deve ser bom...
Must be nice...
Deve ser verdade.
It must be true.
Deve ser verdade.
That might be true.
Deve ser ruim.
It must be bad.
deve ser divertido!
Should be fun!
Deve ser positivo
Must be positive

 

Pesquisas relacionadas : Ser Endereçado - Deverá Ser Endereçado - Envelope Endereçado - Auto-endereçado - é Endereçado - Pagamento Endereçado - Não Endereçado - Deve Ser - Deve Ser - Correio Não Endereçado - é Endereçado Com - Endereçado A Você - Envelope Auto-endereçado