Translation of "dia modal" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Na fase de prolongamento, 73,7 dos doentes tiveram uma dose diária modal de perampanel superior a 4 a 8 mg dia e 16,7 tiveram uma dose diária modal superior a 8 a 12 mg dia. | In the Extension Phase, 73.7 of subjects have a modal daily perampanel dose of greater than 4 to 8 mg day and 16.7 had a modal daily dose of greater than 8 to 12 mg day. |
Mundo Possível Lógica Modal | Acumben Publishing Limited. |
Editor de imagens não modal | Non modal image editor |
O grupo INVEGA no estudo de dose flexível (doses entre 3 e 12 mg dia, dose modal média de | The INVEGA group in the flexible dose study (dosed between 3 and 12 mg day, mean modal dose of |
O pretendido modal shift ficará assim comprometido. | The desired modal shift will come under review again then. |
(Percentagem modal e crescimento com referência a 1990). | (Percentage of total and growth relate to 1990.) |
Taxa de variação da repartição modal (passageiros e carga) | Rate of change of modal split (passenger and freight) |
Meaning and Necessity a Study in Semantics and Modal Logic . | Meaning and Necessity a Study in Semantics and Modal Logic . |
Segundo, as regras para a lógica modal proposicional devem ser enfraquecidas. | First, his language is artificially impoverished, and second, the rules for the propositional modal logic must be weakened. |
Em qualquer sistema de votação em que uma pluralidade determina vitória, um valor único modal determina o vencedor, enquanto um resultado multi modal exigiria algum procedimento de desempate ocorra. | In any voting system where a plurality determines victory, a single modal value determines the victor, while a multi modal outcome would require some tie breaking procedure to take place. |
No entanto, estas acções são mais ambiciosas do que as acções de transferência modal. | However, these actions are more ambitious than modal shift actions. |
Em geral, um objecto corresponde a um mundo possível, um conceito corresponde a uma proposição modal, e um quantificador delimitada em função de um operador modal com o papel como a sua relação de acessibilidade. | In general, an object corresponds to a possible world, a concept corresponds to a modal proposition, and a role bounded quantifier to a modal operator with that role as its accessibility relation. |
É o principal modal de escoamento da produção agropecuária da região ao Porto de Paranaguá. | It is the terminus of a metre gauge railway line that goes to the port of Paranaguá. |
É com prazer que ajudamos a eliminar as barreiras à transferência modal dos fluxos de mercadorias. | We are quite happy to help clear obstacles to reach the modal shift. |
Este objectivo é contrário à natureza de transferência modal do programa, e poderia torná lo impraticável. | This is against the modal shift nature of the programme and may render it unmanageable. |
Por exemplo, uma descrição lógica pode ser combinada com uma lógica temporal modal como lógica temporal linear. | For example, a description logic might be combined with a modal temporal logic such as Linear temporal logic. |
O sistema lógico de Aristóteles foi responsável pela introdução do silogismo hipotético, lógica modal temporal e lógica indutiva. | Aristotle's system of logic was responsible for the introduction of hypothetical syllogism, temporal modal logic, and inductive logic, as well as influential terms such as terms, predicables, syllogisms and propositions. |
A sustentabilidade dos sistemas de transporte não pode ser realizada apenas por via de acções de transferência modal. | Sustainable transport systems cannot be achieved by modal shift actions alone. |
Alguns contratenores pode cantar até as tessituras vocais femininos usando o registro modal e não precisa empregar qualquer falsete. | Some countertenors can sing up into the female vocal tessituras using the modal register (normal singing production) and need not employ any falsetto. |
Em Semantical Considerations on Modal Logic , publicado em 1963, Kripke responde a uma dificuldade da teoria clássica da quantificação. | In Semantical Considerations on Modal Logic , published in 1963, Kripke responded to a difficulty with classical quantification theory. |
Nas tendências observadas a nível da qualidade do ar, da acidificação, dos custos dos combustíveis e da transferência modal | observed trends in air quality, acidification, fuel costs and modal shift |
Apoio em particular a opinião do relator, de que a transferência modal não deve ser o único objectivo do programa. | I particularly support his view that modal shift should not be the programme's only goal. |
Em lógica modal e metafísica se chama de mundo possível a uma situação contrafatual que não aconteceu mas poderia ter acontecido. | For each distinct way the world could have been, there is said to be a distinct possible world the actual world is the one we in fact live in. |
orientar a Comunidade para uma mais credível política de ligação inter e poli modal entre estradas, portos, caminhos de ferro e aeroportos. | The Commission told us that it was willing to adopt a number of our amendments. Unfortunately, not in the specific field of environmental research. |
Apresentando em sua maioria músicas experimentais, influenciadas por ragas indianas, os recentes desenvolvimentos do jazz modal e o nascente movimento do free jazz. | It featured the most experimental music he had played up to this point, influenced by Indian ragas, the recent developments in modal jazz, and the burgeoning free jazz movement. |
Neste contexto, o programa propõe financiamentos para três tipos de acções diferentes acções de transferência modal, acções catalisadoras e acções de aprendizagem comum. | In this context, it proposes funding for three different types of actions modal shift actions, catalyst actions and common learning actions. |
Neste último caso, propicia importante integração modal entre os principais terminais de ônibus, nas imediações das principais faculdades e áreas de lazer da cidade. | In that case, provides an important integration to main bus chain terminals and near to the top colleges around the city. |
Acções de transferência modal acções que envolvem a concessão de ajuda ao arranque de novos serviços no mercado do transporte não rodoviário de mercadorias. | Modal shift actions these involved start up aid for new services in the non road freight market. |
Os limites para acções de transferência modal, acções catalisadoras e acções de aprendizagem comum devem ser reduzidos para metade, conforme proposta da comissão parlamentar. | The threshold values for modal shift projects, catalyst actions and common learning actions must, as the Committee is proposing, be halved. |
Oppy subclassificou argumentos ontológicos em definicional, conceitual (ou hiper intencional), modal, Meinongian , experimental, mereológico, de ordem superior ou hegeliano baseado na qualidade de suas premissas. | Oppy subclassified ontological arguments into definitional, conceptual (or hyperintensional), modal, Meinongian, experiential, mereological, higher order, or Hegelian categories, based on the qualities of their premises. |
Não tenho nada contra a intermodalidade, mas, desta vez, não é este o objectivo desta vez, trata se em primeiro lugar e sobretudo da transferência modal. | I do not have anything against intermodality, but that is not the aim this time round this time it is first and foremost about modal shift. |
Estou também grato à Vice Presidente da Comissão, a senhora Comissária de Palacio, que tem um profundo conhecimento destas matérias e procura conseguir um equilíbrio modal. | I am also grateful to the Vice President of the Commission, Mrs de Palacio, who has a particularly good understanding of this issue and is endeavouring to achieve a modal balance. |
Temos de ponderar se isto é proporcional, tendo em conta o compromisso da Comissão de promover uma transferência modal do transporte rodoviário para o transporte marítimo. | We must consider whether this is proportionate, bearing in mind the Commission s commitment to promoting a modal shift from road to sea transport. |
Falta dar resposta, Senhora Comissária, a duas outras questões cruciais a da tarifação, que representa hoje em dia a grande questão da inflexão modal rodo ferroviária, e a do financiamento das infra estruturas as plataformas intermodais, por exemplo necessárias para que possamos verdadeiramente obter progressos rápidos nesta matéria. | Commissioner, there are two other crucial issues which will need to be addressed. The first relates to charging, which today remains the major issue in the turnaround from road to rail, and the second relates to funding of infrastructures, such as intermodal flat wagons, which is needed so that we can really make swift progress in this area. |
Concordo com a senhora Comissária em que é importante que não percamos de vista o objectivo principal do programa Marco Polo, que é incentivar a transferência modal. | I agree with the Commissioner that is important that Marco Polo does not lose sight of its main objective, which is to encourage modal shift. |
Ou então teremos partes de mercado que se irão substituir umas às outras dentro do mesmo sector modal, sem serem capazes de substituir a rodovia pela ferrovia. | If we do, we will have parts of the market that duplicate each other within the same area, and rail will constitute a substitute for road transport. |
Queremos maior protecção ambiental, uma maior transferência das mercadorias do transporte rodoviário para o ferroviário, um maior equilíbrio modal e, por conseguinte, uma melhor protecção dos consumidores. | We want better environmental protection, more goods to be transferred from road to rail, a better modal balance and thus better protection for consumers. |
A instauração de sistemas adequados de tarifas para a utilização das infra estruturas pode contribuir para a exploração eficaz das mesmas e para um equilíbrio modal sustentável. | Appropriate infrastructure pricing systems can contribute to the efficient use of infrastructure and the development of a sustainable modal balance. |
Consideramos, Senhor Presidente, como referi reiteradamente, que o reequilíbrio modal dos transportes na Europa é um elemento fundamental para a qualidade de vida dos nossos cidadãos, para a protecção do ambiente e, igualmente, para o desenvolvimento económico, dado que, sem esse reequilíbrio modal, teremos de confrontar nos com uma situação de colapso das nossas redes rodoviárias e dos nossos eixos de transporte. | Mr President, as I have said repeatedly, we believe that the modal rebalancing of transport in Europe is a key element not only for the quality of life of our citizens, for the protection of the environment, but also for economic development because, without that modal rebalancing, we will face a situation of gridlock of our road networks and our transport routes. |
Tivemos ocasião de constatar que o modal shift se desenvolveu nos últimos anos, mas a maneira e a medida em que isso aconteceu foi até hoje muito limitada. | We have been able to ascertain that a modal shift has taken place in recent years, although the manner in which, and the extent to which, this has taken place has been very low key to date. |
Michael Maniaci e Radu Marian pode se referir a si mesmos como verdadeiro homens sopranos, porque eles são capazes de cantar na faixa vocal soprano usando a voz modal. | Michael Maniaci and Radu Marian can refer to themselves as true male sopranos because they are able to sing in the soprano vocal range using the modal voice. |
Além de estudar enigmas lógicos e paradoxos, os dialéticos fizeram duas inovações tecnológicas importantes reexaminando a lógica modal e iniciando um debate importante sobre a natureza da instrução condicional. | Besides studying logical puzzles and paradoxes, the Dialecticians made two important logical innovations, by re examining modal logic, and by starting an important debate on the nature of conditional statements. |
Além disso, é indesejável que os subsídios conduzam a uma transferência modal da carga no âmbito do transporte ferroviário, do transporte marítimo de curta distância e da navegação interior. | In addition, it is undesirable for subsidies to lead to a cargo shift between rail, short sea shipping and inland shipping. |
The ECB is seeking companies that wish to participate in a procurement procedure for a Human Digital Assistant ( HDA ) avatar for multi modal , multi channel , self service and customer care . | The ECB is seeking companies that wish to participate in a procurement procedure for a Human Digital Assistant ( HDA ) avatar for multi modal , multi channel , self service and customer care . |
O compositor renascentista Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525? 1594), escreveu missas usando contraponto modal e imitação e a escrita fugal também se tornou a base para a escrita de motetos. | The Renaissance composer Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525? 1594) wrote masses using modal counterpoint and imitation, and fugal writing became the basis for writing motets as well. |
Pesquisas relacionadas : Modal Ou Não Modal - Valor Modal - Janela Modal - Escolha Modal - Lógica Modal - Resposta Modal - Número Modal - Integração Modal - Modal Marítimo - Partícula Modal - Dispersão Modal - Tamanho Modal - Mix Modal